1057
В. Delbrück, стр. 534; С. Младенов. ЕПР, стр. 15.
1058
В. Волоцкой. Словарь ростовского (Владимирск. губ.) говора. — Сб. ОРЯС т. LXXII, № 3, 1902, стр. 81.
1059
Q. Hodura. Nareci litomyslske, стр. 70.
1060
K. Mulenbach, I, стр. 128.
1061
W. Vondrak, Bd. I, стр. 281; ср. также Q. Hodura. Указ. соч., стр. 70.
1062
О. Schrader. Über Bezeichnungen für die Heiratsverwandtschaft bei den indogermanischen Völkern. — IF, Bd. 17, 1904, стр. 23.
1063
Walde — Pоkоrnу, Bd. II, стр. 457.
1064
F. Mezger. Указ. соч., стр. 98 и след.; ср. еще А. Преображенский, т. II, стр. 255–256, где указана остальная литература; А. Меillet. Études, стр. 302; см. еще о svatъ — Е. Fraenkel. Zur tocharischen Grammatik. — IF, Bd. 50, 1932, стр. 1–20, 97–108, 220–231.
1065
Подробнее об этом см. А. Vaillant. La dépréverbation. — RÉS, vol. 22, 1946, стр. 44–45.
1066
См. P. Skardzius. Указ. соч., стр. 257, 359.
1067
Там же, стр. 331.
1068
Там же, стр. 369.
1069
P. Chentraine. A propos de grec όθνειος, — BSL, t. 43, 1946, стр. 50–56.
1070
О. Schrader. Reallexikon, стр. 354.
1071
См. С. D. Buck, стр. 93.
1072
Там же, стр. 98.
1073
Waldе — Pokorny, Bd. I, стр. 255.
1074
Там же; Е. Fraenkel. Zur baltoslavisehen Grammatik, I. — KZ, Bd. 51, 1923, стр. 248–249; A. Salуs. Musy gentivardziai. — «Gimtoji kalba», 1937. III, стр. 43.
1075
Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 255.
1076
E. Benveniste. Origines, стр. 14; о слав. veno< *vedhno см. также А. Преображенский, т. I, стр. 108; Holub — Коресny, стр. 112 — с сомнением.
1077
См. R. Trautmann, стр. 350; A. Brückner, стр. 610; Ernout — Meilet, t. II, стр. 1275–1276; J. Friedrich. Hethitisches Wörterbuch, стр. 248.
1078
Walde — Pоkоrny, Bd. I, стр. 523–524.
1079
V. Machek. Hittito-slavica. — АО, vol. XVII, 1949, стр. 133 и след.
1080
О. Schrader. Reallexikon, стр. 353.
1081
A. Brückner. Verkannte Lauterscheinungen. — KZ, Bd. 45, 1913, стр. 318–319. Однако это еще не настолько достоверно, чтобы ставить ст. — слав, посагати в один ряд с чешск. posahati ‘схватывать, поймать’ без комментариев, как это делает А. С. Львов («Из наблюдений над лексикой старославянских памятников». «Ученые зап. Ин-та славяноведения АН СССР», т. IX, 1954, стр. 173–174), который даже не оговаривает, что чешск. posahati < *poseg-, как и русск. посягать.
1082
Ср. Н. П. Гринкова. Из наблюдений над лексикой и фразеологией русских диалектов. — «Вопросы славянского языкознания», I, Львов, 1948, стр. 215.
1083
О. Bremer. Zum Altfriesischen Wörterbuch. — «Beiträge», Bd. 17, 1893, стр. 326.
1084
A. Walde. Указ. соч., стр. 527; Walde — Pokorny, Bd. II, стр. 697; Fr. Slawski, Obocznosc q: и w jezykach slowianskich. — «Slavia Occidentalis», t. 18, 1939–1947, стр. 270: из и-е. *sneubh- < *sneu-bh-, с вторичной назализацией польск. snуbiс.
1085
С. С. Uhlenbeck, стр. 77.