Читать «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя» онлайн - страница 213

Олег Hиколаевич Трубачев

Названная проблема не является, однако, основной при решении нашего вопроса о происхождении индоевропейских названий ребенка в связи с категорией среднего рода. Для нас здесь важно то, что оппозиция ‘одушевленный’: ‘неодушевленный’, так ярко формализованная в хеттском языке в результате отсутствия третьего звена, смягчавшего противопоставление — женского рода, — имелась, по-видимому, в обще-индоевропейский период.

183

Русское словоупотребление вроде: «Откуда ты, прелестное дитя?» (Пушкин, «Русалка»), где прелестное дитя (ср. р.) адресуется к девушке, — нежизненно за пределами литературного языка. Оно происходит скорее от калькирования французских словосочетаний вроде belle enfant.

184

Г. Куликовский. Словарь областного олонецкого наречия. СПб., 1898, стр. 21.

185

F. Bartos. Dialekticky slovnik moravsky. Praha, 1906, стр. 56.

186

Q. Hodura. Nareci litomyslske, 1904, стр. 57.

187

W. Vondrak. Bd. I, стр. 74–75, 83. E. Berneker. Bd. I, стр. 196.

188

J. J. Mikkola. Urslavische Grammatik, I. Teil, 1913, стр. 111.

189

Там же, стр. 120.

190

Fick. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen. 4. Aufl., Bd. Ш, стр. 205. Как видно, от корня *dhē(i) — произведен целый ряд индоевропейских названий сына, ребенка: слав. dete, латышск. dels, лат. filius. В крито-микенском диалекте греческого языка отмечено слово do-e-ro, которое читают как δόελος, архаическая форма классического δουλος, ‘раб’ (см. М. Ventris, J. Chadwick. Evidence for Greek Dialect in the Mycenaean Archives. — «The Journal of Hellenic Studies», vol. LXXIII. London, 1953, стр. 102 и в других местах). Этимология δουλος остается темной, в чем была до сих пор повинна невыясненность фонетического и семантического развития слова. В частности, его сопоставляли через λουλος со слав. loviti, предполагая значение ‘военнопленный’ (Н. Lewy. Griechische Etymologien. — IF, Bd. 2, 1893, стр. 446) или с готск. taujan ‘работать’ (Fr. Lоrеntz. Griech. δουλος. — IF, Bd. 5, 1895, стр. 343). Прежде всего значение ‘раб’ не представляется нам исконным в этом древнем слове. Что касается фонетического развития, то необходимые коррективы вносит крито-микенское δόελος, которое представляется возможным объяснить из *dhoi-elo- ‘ребенок’, ‘сосунок’, производного от и.-е. *dhē(i)-, поскольку крито-микенский диалект, как указывают, утратил древнюю придыхательность согласных. Аналогичное использование суффикса −l- ср. в лат. filias и латышск. dels. Форма δουλος в классическом греческом, быть может, является диалектным заимствованием, ср. ее этимологическую неясность при попытках истолковать ее как исконное слово. Заимствование названия раба представляет обычное явление. Что же касается основного момента семантического развития (ср. предполагаемое нами изменение ‘ребенок’ > ‘раб’, невольник’), то примеров этого достаточно в истории различных индоевропейских языков.

191

A. von Biumenthal. Illyrisches und Makedonisches. — IF, Bd. 49,1931, стр. 169.