Читать «Павлинья гордыня» онлайн - страница 119
Виктория Холт
— А вдруг он просто сбежал…
— Почему?
— Устал быть мужем Изы.
Джосс недоумевающе смотрел на меня.
— Почему же тогда лошадь вернулась?
— Чтобы все подумали, что это несчастный случай.
Джосс покачал головой, а потом почти ласково взглянул на меня:
— Ваш первый субботний праздник плохо закончился.
— Надеюсь, что с Эзрой все в порядке. Он мне нравится. Этот человек всегда относился ко мне хорошо.
Джосс положил мне руку на плечо и слегка сжал его.
— Не хотелось мешать вам, но я решил, что вы не спите и ждете.
— Спасибо.
Муж улыбнулся, заколебался, словно собираясь что-то сказать, но потом передумал.
— Спокойной ночи.
И Джосс оставил меня опять одну.
ГЛАВА 11
НАХОДКА В ЗАБРОШЕННОЙ ШАХТЕ
Наутро пошли слухи об исчезновении Эзры. Люди рассказывали ужасные истории. Якобы он всегда смеялся над судьбой и не боялся ездить мимо заброшенной шахты Гровера, называя привидение старым дураком.
Некоторые даже утверждали, что Эзра украл Зеленый Огонь, и эти слухи быстро распространялись. Поскольку камень приносит несчастье, с вором могло случиться все, что угодно. Джосса не волновали эти разговоры. Он замкнулся и, наверное, думал только об Изе.
Поисковые партии отправили во всех направлениях, но Эзру не нашли… Прошло три дня, и все не переставали говорить об исчезновении главного менеджера.
Однажды днем я отправилась на прогулку верхом на Уэттле, и тот повез меня по привычной дороге в сторону имения Бэнноков мимо шахты Гровера.
Стоял жаркий день, и ветер дул с севера. Он становился все сильнее, поднимая пыль. Позднее разразится буря, но пока было приятно почувствовать запах пустыни.
Недалеко от шахты я почувствовала подспудную тревогу. Это место выглядело заброшенным. Лучше вернуться в имение, пока не поздно.
— Домой, Уэттл, — скомандовала я.
Но конь повел себя странно. Я старалась развернуть его, однако он заупрямился и отказывался подчиняться.
— Что случилось, Уэттл? — Лошадь неслась к шахте. — Нет-нет, только не сюда!
Но животное не подчинялось. Я потянула за уздечку, и тут Уэттл сделал то, чего я не ожидала. Он продемонстрировал, что я была хорошей наездницей только по его желанию. Конь уверенно мчался вперед.
— Уэттл! — испуганно закричала я. И в тот же момент услышала, как хохочут где-то птицы, словно издеваясь надо мной. Я похолодела от ужаса, потому что не понимала происходящего. А Уэттл упрямо двигался к шахте.
Я напрасно пыталась угомонить его, конь словно забыл, что везет седока. Пришла злость, но все напрасно — Уэттл поступал по собственному усмотрению.
Что он задумал?
Только сейчас я поняла, что совсем не знаю лошадей и не умею с ними обращаться. Джосс много раз намекал на это. Теперь моя жизнь во власти Уэттла, понимавшего нечто недоступное мне. Недаром говорят, что у лошадей и собак есть какое-то шестое чувство, непонятное людям.
Не зная, чего ожидать, я уже приготовилась увидеть привидение старого Гровера.
Мне никогда не приходилось испытывать подобный ужас.
Внезапно конь остановился, тревожно заржал и принялся бить копытами о землю. Потом повернул вправо от шахты, туда, где были песок и кусты. Достигнув этого места, Уэттл стал трясти ушами и отчаянно колотить копытами по песку, непрестанно фыркая. Мне показалось, что он готов заплакать, как человек.