Читать «Павлинья гордыня» онлайн - страница 121

Виктория Холт

— Но я ведь ее уже видела!

— Я никогда не показываю сразу все.

В этот момент подошел Джосс, и Иза тут же переключила свое внимание на него. Муж предложил ей помощь.

Эта дама не стала менее привлекательной, став вдовой. Мы с Джоссом вместе вернулись в Павлинье, а потом молча сидели на террасе.

— Что вы думаете о случившемся? — спросила я наконец.

— Вооруженное ограбление. Что же еще?

— На поверхности — да. Бедный Эзра не был счастлив.

— А мне он казался довольным жизнью.

— Вы думаете, он терпел измены жены?

— Эзра гордился ее привлекательностью.

— Неужели вы думаете, что ему нравились измены?

— Такие мужчины существуют.

— И вы один из них?

Джосс рассмеялся.

— Никогда не потерплю подобного.

— Но вы считаете это возможным для себя.

— Каждый волен поступать по-своему. Если людям что-то не нравится, они должны сами избавиться от этого.

— Вы хотите сказать, что так произошло с Эзрой?

— Похоже, он пытался остановить вора.

— Или жену…

— Что вы вбили себе в голову?

— Ничего особенного.

— Но кошелек пропал.

— Его могли забрать для виду.

— Вы мне напоминаете следователя.

— Мне хотелось бы узнать, кто убил Эзру Бэннока.

— И остальным тоже.

— Давайте не будем ходить вокруг да около, — воскликнула я. — Я хочу знать правду. Это вы убили Эзру?

— Я?! Зачем?!

— У вас были основания для преступления. Вы любовник его жены.

— Но что принесла его смерть? Я женат и не могу связать свою судьбу с Изой.

Я не ответила, так как не могла оправиться от шока. Муж не отрицает, что является любовником Изы. Я поднялась.

— Пойду в дом. Наш разговор мне неприятен.

— И мне тоже, — холодно сказал Джосс.

Я вернулась в комнату и села перед зеркалом, разглядывая себя. Если бы Джосс был свободен, то женился бы на Изе. Единственная помеха — я.

Комната словно наполнилась пугающими тенями, которые пытались предупредить меня. Сейчас муж несвободен, но что мешает ему изменить положение?

«Бен, что ты наделал? Хорошо ли ты знал своего сына?». Он гордый, как павлин, и всегда добивается своего. Хочет контролировать компанию, город, всех. В его жизни две страсти — опалы и Иза. И он ни за что не потеряет ни одну из них. Что же будет со мной?

Я начинала понимать, что по-настоящему мешаю мужу.

Минуло несколько недель. Ночи проходили беспокойно. Во мне поселился страх. Виделись кошмарные сны, и только днем в городе я забывала о них, стараясь целиком отдавать себя работе. Я стала принимать участие в дискуссиях за круглым столом и даже внесла пару дельных предложений. Конечно, касающихся положения рабочих, а не деятельности самой фирмы. Мой престиж рос, и меня начинали уважать не только как жену Джосса Мэддена и совладелицу акций.

Однажды мне повезло при выборе породы. Эксперты не скрывали своего удивления, когда после обработки получили прекрасный опал, настоящее сокровище, каких давно не находили в Фэнси Тауне.

— Молодец! — воскликнул Джереми Диксон. — Миссис Мэдден, вы стали настоящим мастером.

Наслаждаясь триумфом, я на несколько часов забыла о страхах. Но они очень скоро вернулись ко мне.

В городе висело объявление о вознаграждении за информацию об убийце Эзры Бэннока. Мне все время мерещилось, как Иза с Джоссом загадочно переглядываются, зная, что Эзра отправился из Павлиньего к месту своей гибели.