Читать «Павлинья гордыня» онлайн - страница 116
Виктория Холт
— Лилию? Да. Влюблена в Джереми Диксона. Может, у них все и сладится. Не знаю. Иногда Лилия ведет себя непонятно.
— И мне казалось, что он ей нравится.
— Видимо, хитрит по-женски. Рад буду побывать на их свадьбе. С женатыми мужчинами проще, они более стабильны.
— Внизу какой-то шум. Наверное, появился победитель.
Я оказалась права. Светловолосая женщина, разговаривавшая со мной перед игрой, выиграла.
Мы с Джоссом преподнесли призы.
— Не забывайте, — прошептал он мне. — Вы владеете половиной компании, пусть все это знают.
Опалы были подарены, и люди столпились, чтобы рассмотреть их.
— Вы поступили тактично, не выиграв, — сказал мне Джосс.
— И вы тоже. Но удовлетворило ли это вашу любопытную подругу?
— Моя любопытная подруга была вынуждена принять неизбежное.
— А что, если она попросит еще один Арлекин в качестве компенсации?
Наши взгляды встретились.
— Может быть, — пробормотал муж.
ГЛАВА 10
СУББОТНИЙ ВЕЧЕР
На следующее утро за завтраком мы с Джоссом оказались одни. Он спросил, хорошо ли спалось после приема. И я вежливо ответила, что прекрасно.
— Эта игра — одна, из традиций. Ее придумал Бен, чтобы развеять скуку. Здесь нет развлечений, свойственных большим городам, так что хозяевам приходится заботиться о своих служащих.
— А что у нас на очереди?
— Здесь что-нибудь происходит каждую неделю, особенно субботними вечерами. Мы обязательно побываем на празднике для рабочих.
Перспектива провести какое-то время с мужем обрадовала меня.
— С удовольствием отправлюсь туда.
В этот же день произошел один инцидент, значение которого дошло до меня лишь позднее.
Проходя по коридору, я услышала возбужденные голоса в кабинете Джосса, а потом появились муж и Эзра. Я еще никогда не видела генерального менеджера таким злым. Он стал непохожим на себя. Джосс показался мне хмурым и упрямым. Мужчины кивнули мне, так как явно не были расположены к разговору.
Позднее, когда мы с Джоссом возвращались в Павлинье из города, я спросила его:
— Похоже, вы с Эзрой поссорились?
— Это иногда случается, — с легкостью ответил Джосс. — У нас разные взгляды. Эзра — хороший человек, но не практичный. Дело в том, что люди, живущие в палатках, стараются занять освобождающиеся дома. Эзра пообещал один своему любимцу, а я отдал его хорошему рабочему, который прослужил у нас долгое время. Эзре пришлось сказать своему человеку, что придется подождать.
— Так вот в чем дело?!
Джосс быстро посмотрел на меня, но промолчал. Я поняла, что Эзра умеет постоять за себя. А вдруг они говорили не о доме, а об отношениях Джосса с женой менеджера?
На следующий день Эзра пришел в нормальное состояние, и я забыла о том инциденте.
Пришла суббота, и в сумерки мы с Джоссом отправились в город.
— Сейчас в лагере праздник, — сказал муж. — Хотя вам он таковым не покажется. Там нет кавалеров в масках и напудренных дворецких.
— Я их и не ожидаю увидеть. Я выросла в Дауэре и не знала «добрых старых времен».
— Слава Богу, — иронично произнес он. — Значит, не будете так разочарованы. Трудовая неделя закончена. Воскресенье — день отдыха, и сейчас время веселья.