Читать «Месть садовых гномов» онлайн - страница 21

Роберт Лоуренс Стайн

— Ну нельзя же так скучно дурачиться! — бросила она. — Пап, передай, пожалуйста, соль.

— Держи, милая, — отозвался папа, протягивая ей деревянный поднос со специями.

На этом все и кончилось.

После обеда папа сказал, что пора полить помидоры.

— Поливать так поливать, — ответил я, пожав плечами. По мне так все, что угодно, лишь бы из дома вырваться.

— Хочешь, принесу «Прощай, огородная нечисть»? — спрашиваю я, выходя на крыльцо.

— Ни в коем случае, — с отвращением говорит он, и вдруг лицо у него становится белым как полотно.

— Что стряслось, папа? Что такое?

А он молча рукой в сторону помидорной грядки показывает.

— О-о-о-о! — только и выдавил я. — Быть того не может!

Вся грядка наших великолепных красных помидоров разворочена, будто стадо слонов прошлось, — не грядка, а сплошное месиво из помидорных семечек, томатного сока и мякоти.

— Кто мог это сделать? — сдавленным голосом шепчет отец, челюсть у него отвисает, руки сжимаются в кулаки.

Мое сердце начинает тревожно колотиться в груди. Дыхание учащается.

Я один знаю правду И хочешь не хочешь, им всем придется мне поверить.

— Это гномы, папа! — кричу я, хватаю его за рукав и тащу на передний двор. — Я покажу тебе! Ты сам убедишься!

— Джо, прекрати. Сейчас не время для шуток. Неужели ты не видишь, что мы теперь не можем участвовать в огородной выставке? Нам не видать голубой ленточки как своих ушей. Да что там ленточки — ничего!

— Ну поверь мне, папа! Пойдем! — Я только крепче вцепился в его рукав и не отпускаю. Тяну его, а сам думаю: «Что-то мы там увидим?»

Все их рожи залиты кроваво-красным томатным соком?

Сотни помидорных семечек облепили их коротенькие ножки?

Мы приближаемся к гномам. Я смотрю, прищурившись, на эти отвратительные создания. И вот мы уже около них.

Я смотрю и глазам своим не верю.

14

Ничего этого нет. Ничего. Ни сока. Ни месива.

Хоть бы одно зернышко. Ни одного.

Я тщательно осматриваю их. С ног до головы. С их мерзких, осклабившихся в отвратительной улыбке рож до коротеньких, похожих на обрубки ножек.

Никаких улик. Ничего.

Но как я мог ошибиться? Все внутри у меня оборвалось, и я тупо уставился на папу

— Пап… — начал я дрожащим голосом. Отец сердито отмахнулся от меня.

— Что тут смотреть, Джо? И больше, прошу, не говори мне про гномов. Понятно? Даже не заикайся! — Его глаза яростно сверкнули. — Я знаю, кто всю кашу заварил! И ему это так просто не пройдет! — Резко повернувшись, он побежал на задний дворик и набрал горсть раздавленных помидоров. Сок тек у него между пальцами. Он обошел дом и направился к соседской двери.

Я видел, как он поднялся на крыльцо к Макколлам, нажал на звонок и начал ругаться, хотя еще никто не открыл дверь.

— Билл, — кричал он, — сию же минуту выходи!

Я потащился за ним. В жизни не видел моего отца таким свирепым. Потом я услышал, как щелкнул замок. Дверь распахнулась, и на пороге показался мистер Макколл с недоеденной свиной отбивной в руке.

— Ты чего орешь как резаный, Джеффри. Так можно и подавиться. — И он хихикнул.

— Подавись-ка вот этим! — завопил папа и швырнул в него полную горсть помидорной каши. Все это заляпало белую тенниску мистера Макколла, потекло по белым штанам и закапало на ослепительно белые кроссовки.