Читать «Приключения Алисы» онлайн - страница 2532
Кир Булычев
— Кошка мне сказала, что принцам грозит опасность, — сказала Алиса.
— Только не это! — воскликнула королева. — Я так устала бояться за мальчиков!
Кошка молча слушала эти слова. Только чуть склонила голову набок, чтобы лучше слышать.
— Давай договоримся, — сказала кошке Алиса. — Если ты согласна, то кивнешь головой.
— Ой, не смеши меня! — воскликнула Лиззи. — Никогда не поверю, чтобы помоечная кошка кивала головой!
Кошка мяукнула коротко, будто прикрикнула на Лиззи. И Алиса сразу поняла, что эта кошка совсем не такая маленькая и добренькая — может быть, это даже очень старая и строгая кошка.
Но самое удивительное — и Лиззи поняла, что кошка хотела сказать. Она мало кого слушалась, но перед кошкой спасовала.
— С принцами что-то случилось? — спросила Алиса.
Королева тихо ахнула. Она уже заранее ждала самого плохого ответа.
Кошка отрицательно качнула головой.
— Но им угрожает опасность? — догадалась спросить Алиса.
Кошка наклонила голову.
— В доме лесничего?
Снова наклон головы.
— Нам надо ехать туда?
Кошка не ответила. Она в упор смотрела на Алису. И если бы могла пожать плечами, то пожала бы: решайте сами.
— Кошечка, скажи, пожалуйста, — попросила королева, — герцог Глостер узнал, где они прячутся?
Никак не могла Елизавета заставить себя назвать Ричарда королем. И она была права.
— Нет, — молча ответила кошечка.
— Но кто-то узнал?
Кошка кивнула.
— Я знаю! — Алиса вздрогнула от холодного ужаса. — О том, где они прячутся, догадалась фея Моргана?
И кошка снова кивнула.
— Это хуже, чем Ричард! — воскликнула королева.
— Я сейчас же еду туда, — сказала Алиса.
— Одна? — испугалась королева. — Это невозможно. Что может сделать одна девочка против феи, а может, и всей армии Ричарда?
— Я могу сделать больше, чем целая армия. Меня не заметят, меня не остановят, я смогу пройти там, где не пройдет ни один взрослый рыцарь. И еще я умная.
— С этим можно поспорить, — заявила Лиззи, а ее мать заметила:
— Если бы ты не была принцессой Англии, я бы надавала тебе подзатыльников. Не улыбайся, я попрошу твоего будущего мужа сделать это за меня.
— Я выйду за Генри? — воскликнула Лиззи.
— Глупышка, — вздохнула королева, — разве я знаю? Я даже не понимаю, хорошо это или плохо для моих сыновей.
И Алиса с ней согласилась.
Трон Англии — это не лодка для всех желающих.
— Я поехала, — сказала Алиса. — Я возьму Ланселота.
— У нас всего два коня осталось, — улыбнулась королева. — Так что выбирать не из чего.
— Возьми кинжал, — посоветовала Лиззи.
— Что я буду с ним делать? — удивилась Алиса.
— А вдруг нападут волки?
Лиззи не сказала, что Алиса должна с кем-то сражаться. И то хорошо.
— Взять кинжал? — спросила Алиса у кошки. Словно кошка могла решить что-то за людей.
Кошка кивнула.
— Ты все же не кошка, — сказала королева. — Но почему ты нам помогаешь? Сначала сэру Уайту, потом мне.
Кошка посмотрела на нее в упор.
Словно пожала плечами.