Читать «Комментарий к роману "Евгений Онегин"» онлайн - страница 746

Владимир Набоков

Ступеньки, уступы (фр.)

842

«Онегин должен уехать из России на несколько лет» (фр.)

843

Впервые это предположение было высказано С. Глинкой в кн. П. и его совр., 1927, VIII, вып. 31–32, с. 105–110. (Примеч. В. Н.)

844

«Я устал быть в зависимости от хорошего или дурного пищеварения того или другого начальника, мне наскучило, что в моем отечестве ко мне относятся с меньшим уважением, Чем к любому юнцу-англичанину, явившемуся щеголять среди нас своей тупостью и своей тарабарщиной» (фр.)

845

«Слабый подражатель очень малопочтенному оригиналу: лорду Байрону» (фр.)

846

Действительная любовница (фр.)

847

«Скользящие по паркету» (фр.)

848

«Среди особенностей поэта была страсть к маленьким ножкам, которую в одном из своих стихотворений он поставил выше самой красоты» (фр.)

849

Заменено на Элодии в «Северных цветах» на 1829 год (Примеч. В. Н.)

850

Цит. по статье Ольги Поповой о Грибоедове: Лит. насл., 1946, т. 47–48, с. 237. (Примеч. В. Н.)

851

«Пушкин и английский язык» в кн. П. и его совр., 1913, V, вып. 17–18, с. 66 (Примеч. В. Н.)

852

Помпадур, твой божественный карандаш (фр.)

853

Светское прозвище (фр.)

854

«Пестрый народ» (фр.)

855

В октябре 1824 г (самое позднее время действия в этой строфе) Нева еще не замерзла (Примеч. В. Н.)

856

«Я заранее чувствую силу вашего гнева…» (фр.)

857

«Искра добродетели» (фр.)

858

«Как! чтобы я утратил милую привычку видеть вас каждый день!» (фр.)

859

H Дашкевич в сборнике «Памяти Пушкина» (Киев, 1899), Лернер в петербургской ежедневной газете «Речь», 12 янв. 1915; и особенно Анна Ахматова в статье «„Адольф“ Бенжамена Констана в творчестве Пушкина» («Временник», 1936,1, с 91—114). (Примеч. В. Н.)

860

«Но мне необходимо вас видеть, чтобы жить» (фр.)

861

«Но даже тогда, когда все мое существо стремится к вам, когда мне было бы так нужно отдохнуть от всех печалей, положить голову к вам на колени, позволить свободно литься слезам, я должен усилием воли обуздывать себя» (фр.)

862

«Я бросился к ее коленям и судорожно обхватил их» (фр.)

863

Умри у ее ног, обними ее колени, / Омой слезами эту руку, которую она не отняла… (фр.)

864

«Какая пытка обращаться как с чужой с той, что живет в твоем сердце!» (фр.)

865

«Напоминал страждущий дух постаревшего беглеца Руссо» (фр.)

866

Постаревший беглец (фр.)

867

«Я спрашивал г. N., почему он не появляется больше в свете? Он мне ответил: „Потому что я не люблю больше женщин и потому что знаю мужчин“»; «Доктор Бувар имел на лице шрам в форме буквы „С“, который его сильно безобразил. Дидро говорил, что это след от удара, который он нанес себе, неудачно орудуя косой смерти»; «Во время Американской войны один шотландец говорил одному французу, показывая на нескольких пленных американцев: „Вы сражались за своего господина, я — за своего; но эти люди, за кого сражаются они?“»; «Не знаю кто именно говорил: „Хотел бы я видеть последнего из королей, задушенного кишкой последнего из священников“» (фр.)