Читать «В водоворотах жизни» онлайн - страница 98

Дебора Симмонз

Хироу так приуныла, что даже не заметила толком, когда Кит успел втолкнуть ее в наемный экипаж. Он склонился к кучеру и указал, куда ехать, затем присел рядом с ней.

— Куда мы едем? — спросила Хироу.

— В надежное место, — ответил Кит, машинально похлопывая ее по руке, словно желая утешить.

Прошли те времена, когда Хироу стала бы подозревать Кита или сомневаться в правильности его поступков. Теперь она просто откинулась на сиденье и прикрыла глаза, она слишком устала, чтобы возражать. Одни и те же мысли все крутились в ее голове, не давая покоя, но то ли сказалась бессонница предыдущих ночей, то ли она пригрелась под боком у Кита — она успокоилась и задремала. Хироу очнулась, когда экипаж остановился, Кит подал ей руку, помогая выйти из кареты.

Оглянувшись вокруг, Хироу так и не поняла, куда они приехали. Они зашли в один из магазинов и прошли через него насквозь на другую улицу. Они долго шли по ней и свернули к доходному дому. Кит перебросился несколькими словами с привратником, и их провели в уютный зал. Вскоре к ним вышел приятный на вид молодой человек, и Кит представил его как Чарльза Армстронга.

— Кит, рад тебя видеть! — приветствовал его Армстронг. Он был блондин, в отличие от темноволосого Кита, но дружелюбия им обоим было не занимать. — Сколько раз я звал тебя в город? Но ты теперь сельский джентльмен, как я слышал, и городская жизнь тебя не прельщает?

Хироу едва не рассмеялась от души, услышав это заявление. Ведь Кит, помимо всего, носил и нож в ботинке, и был способен свалить кулаком двух негодяев сразу. Но сейчас, глядя на Кита, Хироу находила в нем мало отличий от Армстронга, разве что прическа его слегка растрепалась.

Движения его оставались легки и изящны, а лицо — безмятежно спокойно, но весь облик этого мужчины говорил о его недюжинной силе, самообладании и надежности. Такое сочетание светских манер и мужественности делало Кристофера Марчанта особенно… опасным.

Хироу внезапно захлестнула волна переживаний, навеянных сравнением двух мужчин, она нервно кашлянула и постаралась прислушаться к их разговору.

— Как поживает твоя прелестная сестра? — спросил Армстронг, явно не из праздного любопытства.

— Она скоро выходит замуж, за нашего соседа, старого знакомого, он теперь виконт Хоторн.

— Да, это… приятная новость, конечно. Когда увидишься, пожалуйста, передай ей от меня самые искренние добрые пожелания.

— Знаешь, я на самом деле хотел черкнуть ей отсюда письмо. Извини, что побеспокоили, но у нас возникли некоторые затруднения в городе, — сказал Кит.

Он отвел хозяина в сторону и о чем-то начал переговариваться с ним вполголоса, Армстронг изредка прерывал его восклицаниями и посматривал в ее сторону. Раньше Хироу насторожилась бы такому секретничанью, но Кит делал это так непринужденно, что и она казалась участницей их беседы.