Читать «В водоворотах жизни» онлайн - страница 94

Дебора Симмонз

Во дворе они не заметили никого, кроме спящих конюхов. Лошадей своих они оставили, и теперь шли пешком, иногда подъезжая на случайном экипаже и выскальзывая из него в проходной двор на параллельную улицу, так что в конце концов даже Кит не мог понять, где они очутились.

Уже светало, когда Хироу указала на один из домов: гостиница «Мэйпл», большая и людная, не чета их прежнему убогому пристанищу на окраине. Здесь непрестанно, в любое время суток, сновали экипажи, так что их прибытие осталось незамеченным. Они плотно позавтракали и расположились в просторном, опрятном номере, с двумя кроватями и жарко бушующим очагом.

Хироу и не думала переодеваться, и Кит вопросительно посмотрел на нее.

— Так мы возвращаемся в Лондонский институт?

— Пока нет, — ответила Хироу, избегая смотреть ему в глаза. — Сначала мое поручение.

— И какое же? — спросил Кит.

Хироу рассчитывала пойти сюда в одиночку, но теперь, войдя к Лэйтему, она была благодарна Киту, надежно прикрывшему ее тылы. Конечно, она не так уж и напугалась, просто немного разнервничалась из-за этого обыска. Да, им всегда удавалось убегать, но теперь ей казалось, что преследователи стоят у нее за спиной. И думать, что кто-то рылся в ее вещах, было ужаснее, чем стоять под дулом пистолета.

Затронуто ее личное. Неприкосновенное. Чем больше Хироу думала об этом обыске, тем сильнее подозревала, что без Рэйвена здесь не обошлось. Ясно, что разбойники, напавшие на их карету, а затем угрожавшие Киту и Хобу, просто перевернули бы все вверх дном, но не стали бы так дотошно маскировать свое вторжение в их комнату.

Хотел ли Рэйвен удостовериться, что книга Мэллори у нее, или это один из его обычных трюков? Он частенько так проверял ее бдительность. Хироу покачала головой: что толку гадать, никто не знает, что им движет. Остается надеяться, что скоро она избавится от подобных сомнений навсегда…

Подходя к прилавку, Хироу слышала стук своего сердца — она хорошо понимала, как высоки ставки в этой игре. Но ей удалось придать лицу бесстрастное выражение и спокойно осведомиться о назначенной встрече с владельцем магазина.

— Мистера Лэйтема здесь нет, — ответил служащий, надменно оглядывая ее непритязательный наряд.

Хироу прерывисто вздохнула. Она не предвидела такого оборота дела, зато теперь понимала, что быстрая капитуляция Лэйтема могла быть всего лишь уверткой. Он мог уже сбежать на континент, или, того хуже, указать на нее властям, объясняя, за что ее следует арестовать.

— Он ничего не оставил для передачи? — спросил Кит, пока Хироу нерешительно топталась на месте.

— Ваше имя? — спросил надменный парень.

— Марчант, — ответил сообразительный Кит, непринужденно перехватив инициативу, и Хироу благодарно посмотрела на него.

— Ах да, — сказал служащий. — Одну минутку, пожалуйста. — Он отвернулся и открыл дверь, за которой был офис Лэйтема. Хироу ждала затаив дыхание.

Она не знала, что ее ожидает. Может, из приватного кабинета вылетит рой агентов с наручниками арестовывать ее, а может, явится и сам продавец, вооруженный пистолетом. Но такой исход дела маловероятен — в салоне есть и другие покупатели. Солидный магазин, не менее солидные клиенты. А небольшое одолжение, на которое согласился Лэйтем, — это пустяк.