Читать «В водоворотах жизни» онлайн - страница 82

Дебора Симмонз

Она была готова потратить имеющиеся у нее средства Рэйвена для этой обманной сделки, ирония ей не чужда. Но, видимо, Лэйтем желал осторожно разнюхать, на кого она работает, и беспокоил его отнюдь не Рэйвен или другой какой коллекционер. Кто-то из властных структур или богатых клиентов мог подослать ее сюда, чтобы поймать Лэйтема на нечистой игре.

— Томик мне нужен как можно скорее, — добавила Хироу.

Лэйтем поморщился, но кивнул.

— По какому адресу его доставить?

— Я зайду за ним, — ответила Хироу, не желая давать никакого адреса, даже той гостиницы. — Завтра.

— Это невозможно, — взорвался Лэйтем. — Потребуются недели — даже месяцы, — чтобы подобрать подходящий текст.

«У меня нет месяцев или недель, а возможно, и дней».

Хироу хотелось закричать. Но она обуздала свои эмоции, не дрогнул ни мускул, ни голос.

— Послезавтра.

— Да ведь чернила не успеют просохнуть! — запротестовал Лэйтем.

— Можно и подмазать, — ответила Хироу. — Несомненно, не в ваших интересах затягивать подобные дела.

Лэйтем откровенно изумился, приоткрыв рот и покачав головой. Затем он встал и проводил ее до дверей, скрывая за внешней вежливостью свое явное облегчение оттого, что удалось ее спровадить.

Стоило Хироу выйти за порог заведения, она тут же почувствовала, как дрожат ее колени, и прислонилась к ближайшему забору, чтобы успокоиться. Она затеяла опасную игру, поставив на карту все, и Хироу старалась не думать о том, что случится, если Рэйвен вычислит ее. Борясь с приступами страха, Хироу уговаривала себя, что воспользуется заготовкой Лэйтема только в случае крайней необходимости.

Между тем у нее оставалось время заняться судьбой книг Фетерстоуна. Она постаралась припомнить все зацепки, которые могли ей помочь восстановить последовательность событий. Пожалуй, ничего примечательного, разве что те странные обстоятельства, при которых Рэйвен приобрел обрывок бумаги — правда, по этим отрывочным сведениям нельзя определить, куда делась сама книга Мэллори.

Возможно, только сам Рэйвен был посвящен в эту тайну. И все же… мог быть еще кто-то, столь же осведомленный, но менее скрытный. Воодушевившись такой возможностью, Хироу отпрянула от забора и решила нанять экипаж: в такой темноте она не решилась в одиночку бродить по улицам Лондона, даже в мужском платье. Теперь ей надо остерегаться не только тех, кто гнался за ней с самого Оукфилда, но и возможной слежки от Лэйтема.

Хироу не была так глупа, чтобы безоговорочно поверить в свою победу над букинистом. Осмотрительность, приобретенная долгим опытом, говорила ей, что легко одержанная победа прибавляет и новых коварных врагов.

Кит беспокойно расхаживал по комнате. Вот так же раньше бегал и Барто, когда Кит, безмятежно развалившись в удобном кресле, искоса смотрел на него. Но теперь Кит понял, что движение просто необходимо, потому что надо что-то делать, чтобы сбросить с себя давящий страх. Страх за Хироу.

Мысленно оглядываясь в прошлое, Кит сожалел, что покинул Сент-Джеймс, лучше бы он поискал ее там как следует. Он подумал тогда, что Первоклассный Конь надежно прикроет ее бегство, но ведь всякий мог найти его, а затем разыскать и владельца — хотя бы те парни из «Трёх тузов».