Читать «Король пепла» онлайн - страница 65

Мэтью Гэбори

— Мы просим разрешения разместить урны в охраняемом помещении, чтобы пробудить там Фениксов.

— Решено, — тотчас отозвался Фатум. — Прямо здесь, если хотите. Этот дворец ваш.

— Место нам подходит, — согласился Коум и тут же подумал: «Как же их должен впечатлять ритуал Возрождения, если они доверяют нам дворец Эль-Задина!»

Затем он понял, что побудило муэдзина принять такое решение. Страх. Страх перед Фениксами.

Словно желая дать отпор, заговорил одни из молчавших до этого муэдзинов.

— Мы также обдумывали план, который позволит помешать Темным Тропам. Он пока не совсем готов, но мы будем усиленно над ним работать.

— Прекрасно, — сказал Фатум. — Предлагаю, чтобы мечи фениксийцев были розданы нашим лучшим воинам.

— Нам нужно лететь обратно, — сказал пегасийский разведчик, вставая из-за стола. — Необходимо как можно скорее добраться до Лиденьеля.

— Разумеется, — одновременно произнесли Коум и Фатум. — Спасибо за вашу бесценную помощь, — добавил юный монах.

— Удачи. — С этими словами разведчики пожали ему руку.

Муэдзины уже собирались последовать за ними, но тут Коум, судорожно вздохнув, привлек внимание Фатума.

— Если вы позволите, есть еще кое-что, что мы хотели бы с вами обсудить.

— Говорите.

Коум кивнул Калло, и тот отворил дверь Зала Кланов.

За ней стоял Эзра. Его плечо было перевязано широким куском ткани, а бурнус в этом месте был разорван. Тем не менее он сохранял достойный вид.

— А! Вот он! А я-то спрашивал себя, когда вы наконец решитесь назвать человека, которого вы встретили в пустыне. Эзра! Муэдзин-дезертир… — сказал Фатум, бросив на него взгляд, полный ненависти. — Знаешь ли ты, как ты меня разочаровал, какую боль мне причинило твое бегство? Предатель!

— После смерти моего сына… — начал Эзра.

— Это не повод! — вскричал Фатум. — У всех нас сыновья погибают в сражениях! И все же мы не спасаемся бегством.

Муэдзин явно был вне себя. Он расхаживал вокруг стола, стиснув зубы.

— Что… что с ним будет? — робко спросил Коум.

— Ему отрубят руки. Таков наш закон.

— А вы не думаете… — попробовал было возразить монах.

Фатум тотчас остановил его царственным жестом.

— Чужеземцам не позволено диктовать условия ликорнийцам. Я ценю то, что вы для нас сделали, Коум из Альдаранша, но здесь вы уже не властны. У нас свои обычаи. Уважайте их. Даже если вы с ними не согласны, молчите. Эзра знал, какое наказание его ждет.

— Но без него мы не смогли бы прийти к вам на помощь, — настаивал Коум.

— Еще одно слово, и я брошу вас в подземелья Эль-Задина, — сухо сообщил ему муэдзин.

— Можно мне сказать? — хрипло осведомился Эзра.

— У тебя нет права на защиту, — предупредил его Фатум.

— Я не собираюсь защищаться, о служитель Единорогов. Я хочу сказать, что согласен с приговором. Я сам пришел за ним. Он мне нужен. Он успокоит мое сердце.

— С этим невозможно согласиться! — воскликнул Мэл, вскочив на ноги.

Коум на этот раз не решился вмешиваться. Ему хотелось помочь Эзре в этот трагический момент, но в то же время он понимал, что было бы недипломатично разгневать муэдзинов. Конечно, фениксийцы оказали им ценную услугу, но что могла сделать горстка монахов против ликорнийцев? Коум недостаточно хорошо знал традиции и законы этой страны, чтобы предвидеть реакцию жрецов. Было совершенно очевидно, что неодобрение решения первого правителя Ликорнии никак не могло пойти им на пользу. Темперамент Мэла мог стать причиной катастрофы.