Читать «Остання збірка» онлайн - страница 168
Роберт Шеклі
— Мармур?
— Авжеж. Завжди знайдеться ідіот, якому потрібен мармуровий палац, — з кривою посмішкою відповів чоловік. — Можеш звати мене Янг. Якийсь час ми працюватимемо разом.
Колінз тупо поглянув на нього.
— І як довго?
— Порахуй сам, — сказав Янг. — Платять тут п'ятдесят кредитів на місяць, працюватимеш, поки не відробиш свій борг.
Кирка випала з Колінзових рук.
Вони не мають права так чинити! Корпорація «Утилізатор» повинна зрозуміти свою помилку! Це їхня провина, що машина потрапила в минуле. Вони не можуть цього не усвідомлювати.
— Усе це — жахлива помилка! — сказав Колінз.
— Ніяка не помилка, — заперечив Янг. — У них великий дефіцит робочої сили. Набирають, де прийдеться. Ходімо. Першу тисячу років важко, а потім звикнеш.
Колінз рушив слідом за Янгом, потім спинився.
— Першу тисячу років? Я стільки не проживу!
— Проживеш! — запевнив його Янг. — Ти ж одержав безсмертя. Хіба забув?
— Так, одержав. — Він замовив його як раз перед тим, як вони забрали в нього машину. А можливо, це вони забрали машину лише після того як він побажав безсмертя?
Раптом Колінзові спала на думку одна дивна річ. У тому рахунку, який йому показував Флайн, безсмертя не фігурувало.
— А скільки вони нарахували мені за безсмертя? — запитав він.
Янг подивився на нього й розсміявся.
— Не будь наївним, хлопче. Пора б уже тобі все зрозуміти. — Він підштовхнув Колінза в напрямі кар'єру. — Певна річ, це вони дають задарма.
Нічні страхіття
Прокидаючись, вона почула свій крик і зрозуміла, що кричала, напевно, уже довгі секунди. У кімнаті було прохолодно, але все її тіло вкривав піт; його краплі стікали по обличчю та плечах на нічну сорочку. Спина й простирадло під нею були вологі від поту.
Вона одразу затремтіла.
— З тобою все гаразд? — запитав чоловік.
Кілька секунд вона мовчала, не маючи сил відповісти. Охопивши руками коліна й підтягнувши їх до живота, намагалася угамувати тремтіння. Чоловік темною масою лежав поруч, довгий темний циліндр на тлі білого простирадла, що слабо виблискувало у світлі місяця. Поглянувши на нього, вона знову затремтіла.
— Може, увімкнути світло? — запитав він.
— Ні! — різко мовила вона. — Не ворушися... будь ласка! Після її слів чулося лише рівномірне цокання годинника, але й воно чомусь видавалося лиховісним.
— Знову?
— Так, — сказала вона. — Те саме. Заради Бога, не торкайся мене!
Він присунувся до неї у темряві, звиваючись під простирадлом; вона знову злякано затремтіла.
— Сон, — обережно почав він, — сон був про... я вгадав?.. — Він делікатно не доказав до кінця і трохи посунувся у ліжку, обережно, щоб її не налякати.
Але вона вже опанувала себе. Руки її розслабилися, розкриті долоні щільно лягли на простирадло.
— Так, — сказав вона. — Снову змії. Вони повзали по мені. Великі й малі, сотні змій. Вони заполонили всю кімнату, а нові все повзли й повзли крізь двері й вікна. їх була повна шафа, так багато, що вони виповзали з-під дверцят на підлогу...
— Заспокойся, — сказав він. — Ти впевнена, що хочеш про це говорити?