Читать «Игра на любовном поле» онлайн - страница 54
Сьюзен Мейер
Тия слабым голосом прошептала:
— Я поехала к родителям, потом свернула куда-то не туда, потом вдруг упало дерево…
В их сторону уже бежали врачи.
— Не волнуйся, дорогая, все будет хорошо, — Дрю погладил ее руку, провел пальцами по ее лбу, отводя от раны пряди волос.
— А знаешь, Дрю, я больше не хочу обременять тебя своим присутствием, — Тия нашла в себе силы говорить. — Ты ведь любишь независимость, я исчезну из твоей жизни навсегда. Не хочу причинять тебе неудобства.
— Какую ерунду ты говоришь. — Дрю поцеловал ее в щеку. — Ничего подобного и слышать не хочу.
Их диалог нарушил врач «скорой».
— Отойдите немедленно! — закричал он, отталкивая Дрю.
Уоллис послушно отступил назад.
Спустя несколько мгновений рядом с машиной «скорой» остановился микроавтобус, из которого выпрыгнули Бен и Элизабет. Они, охваченные страшным волнением, даже не подошли к своему зятю. Дрю занервничал еще больше.
— С ней все в порядке? — крикнул Бен, подбегая вместе с женой к врачу.
Доктор что-то ответил, однако Дрю не расслышал его слов.
Уоллис боялся подойти к отцу Тии. Бен Каприотти наверняка все давно понял и теперь возненавидит липового мужа своей дочери. Ведь так получалось, что неприятности в жизни Тии возникли, когда она связалась с ним, с Дрю.
Он ретировался. Если семья Каприотти больше не захочет иметь с ним никаких дел, так ему и надо. Так и надо.
Дрю повернулся и направился к своему дому. Никто даже и не заметил отсутствия потрясенного случившимся Уоллиса.
* * *
Тия сидела на больничной кровати и беседовала с Мэриан и Лили, своими помощницами по работе. Пятидесятилетняя стенографистка и двадцатидвухлетняя художница отлично ладили между собой. Тия была довольна. Как хорошо, когда в коллективе дружеская атмосфера.
— Ну, что творится в агентстве? — спросила Тия. — Чем порадуете?
— Знаешь, тут недавно всех развеселил Лу. Такое отмочил. Он разыграл мистера Баррингтона, владельца овсяной империи, — Мэриан от смеха не могла дальше говорить.
Ее рассказ продолжила Лили:
— Лу решил сыграть роль… твоего двойника, Тия. Он одолжил у своей матери симпатичное платьице, натянул на голову темно-каштановый парик и явился в таком виде на презентацию…
— Ты шутишь? — Тия ахнула. — Потрясающе, нет слов. Вот артист.
Мэриан прислонилась к двери больничной палаты. Вдруг их смех услышит медсестра? Потребует убраться из помещения.
— И вот, — хихикнула Лили, — Лу вошел в своем замечательном наряде в зал презентаций. И… представился Тией Каприотти, пару раз на нервной почве дернув себя за усы.
— А как среагировал на все мистер Баррингтон? — Тия рассмеялась. Перед ее глазами промелькнула забавная сценка.
— Он попросил Лу присесть и на время замолчать. Но Лу никак не мог угомониться. Наш дружок кричал, что он действительно Тия Каприотти, которая провела огромную работу по рекламе овсянки, и что за этот титанический труд ее надо похвалить.
Тия снова засмеялась. Но у нее слегка разболелась голова, и молодая женщина притихла. Последствия травмы еще сказывались.
— В общем, — закончила рассказ Мэриан, — Баррингтон воздал наконец хвалу, но не Лу, конечно, а в его лице именно тебе, Тии Каприотти.