Читать «Дервишът» онлайн - страница 2
Карл Май
Капитанът се поклони.
— На сушата ли възнамерявате да идете, сър?
— Yes. Че къде иначе? На сушата естествено? Или пък трябва да взема да хукна по водата, а?
— Това наистина едва ли ще е възможно — засмя се капитанът. — Но защо така припирате за сушата? Константинопол трябва да се разглежда оттук. Оттук той прави грандиозно впечатление, ала във вътрешността е тесен, мръсен, с криви сокаци. Турчинът нарича столицата си «Сияйните страни на всемирния лик» и има право… но само оттук, където ние се намираме.
— Сияйни страни? Всемирен лик? Nonsense! Тези турци са превъртели. Единственото разумно нещо при тях са техните жени и девойки. Well!
По лицето на капитана плъзна ухилване, което той побърза да прикрие с поклон.
— Виждал ли сте вече някоя турска жена или девойка, сър?
— Of course! На тълпи — както тук, така и в Берлин, фамозна опера: «Отвличане от сарая» от Моцарт — моето любимо парче. Ще ми се някой път и аз самият да преживея нещо такова, капитане. Indeed. Просто няма да си тръгна, преди да съм изживял и аз някое подобно приключение. Well. Погледнете тук!
Той измъкна от дълбините на джоба на сакото си една книжка, чиято обложка носеше немското заглавие: «Либрето. Отвличане от сарая. Голяма опера от Волфганг Амадеус Моцарт».
— Кога мога да ви очаквам обратно? — Капитанът хвърли мимолетен поглед на книжката. По лицето му заигра вежлива усмивка, от която бе видно, че познава приумиците на англичанина и отдавна се е отказал да им се удивлява.
— Изобщо не ме чакайте — изръмжа Линдсей. — Ще дойда, когато ми е угодно. Well!
Той премина с дълги крачки тясната пътека на пристана, служейки си с големия затворен чадър, както въжеиграчът с пръта за равновесие.
Когато мина край дервиша и видя пронизващите очи, отправени към него, се изплю презрително.
— Неприятна физиономия! Подозрителна мутра! Да можех да му тегля един ритник на тоя тип! Yes!
Капитанът се бе загледал след него. Кормчията приближи и повдигна многозначително широките си плещи.
— Откачен тип! — каза и изплю тютюневата си дъвка през релинга. — Ще си изгори пръстите при някоя от тия авантюри. Нека си го прави, стига само и нас да не завлича в кухнята на Дявола!
— Боже опази! Това горещо влечение за отвличане ще трае само докато си намери нещо друго. Едва до неотдавна бяха fowlingbulls — крилатите бикове, сега пък са туркините.
Така ще си я кара, все трябва да има някоя авантюристична приумица!
— Много правилно, кормчия! — заяви капитанът с натъртване, от което пролича, че желае да сложи край на тоя диалог. — И тъй като сър Дейвид Линдсей същевременно е добродушен господар, то на драго сърце съм готов десет пъти да обиколя с него земното кълбо. За такъв един мастър човек вече рискува нещо, без да говори глупости по негов адрес!
Онзи, за когото ставаше дума, междувременно се разхождаше с бавни крачки из Пера, изцяло погълнат от околната среда. Ето защо се случваше от време на време да се оглежда и съзираше при това и дервиша, чиято зелена чалма изпъкваше отдалеч.
— Какво иска човекът от мен? — запита се той. — Ей сега ще се оправя с него! Yes!