Читать «Кіберіада» онлайн - страница 614
Станіслав Лем
Дірак Поль Андрієн Моріс (нар. 1902) — англійський фізик, один із засновників квантової статистики, квантової теорії випромінювання і квантової гравітації.
107
Головне, істотне значення чогось (латин.).
108
High Security Risk. Тут: цілком таємним (англ.).
109
Обряд посвячення.
110
Дослівно: “для цього”, тобто спеціально для даного випадку (латин.).
111
Жахливі речі (латин.).
112
За мурами (латин.).
113
Людиною одухотвореною і людиною обізнаною (латин.).
114
До речі (фр.).
115
Небеса (латин.).
116
Гуссерль Едмунд (1859–1938) — німецький філософ-ідеаліст, засновник феноменології.
117
Рушійним духом, рушійною силою (латин.).
118
Science Fiction — наукова фантастика (англ.).
119
Труднощі у виборі (фр.).
120
Мозкового штурму (англ.).
121
Спеціальне сховище (англ.).
122
“Аварійний вихід”, “екран захисту”, “потужність вибуху” (англ.).
123
Пам’ятай (латин.).
124
Зверхубивством (англ.).
125
Дослівно: “уміння жити” (фр.). Тут: правила поведінки.
126
Хибний крок (фр.).
127
Заднім числом (латин.).
128
За інших однакових умов (латин.).
129
У точних виразах (латин.). Тут — відверто, прямо.
130
Дуже важливі персони (англ.).
131
Недоумкуваті (англ.).
132
Дослівно: “з попереднього”; на основі раніше відомого (латин.).
133
Музичний термін: “Повторити спочатку до кінця” (іт.).
134
Геній епохи (латин.).
135
Рожевоперста світанкова зоря (давньогрецьк.).
136
Отже (латин.).
137
Американський футуролог, керівник науково-дослідного Гудзонівського інституту (США). Песимістичні прогнози Кана викладені ним у книзі “Термоядерна війна” (1960).
138
Особлива думка (латин.).
139
Без гніву й упередження (латин.).
140
Голос Привида (англ.).
141
Все своє ношу з собою (латин.).
142
Паскаль Блез (1623–1662) — французький математик, фізик, релігійний письменник.
143
Перифраз відомих слів Катона; тут — “Хоч би там що, а рід має бути збережений” (латин.).
144
Дослівно — “визначальна точка”; важлива обставина (латин.).
145
В бруді з насіння народжуємось (латин.).
146
Ударну програму (англ.).
147
Ми не знаємо й ніколи не знатимемо (латин.).
148
Кінець світу (латин.).
149
Підставою (фр.).
150
High way — швидкісна автомобільна траса (англ.).
151
Хаббл Едвін Пауелл (1889–1953) — американський астроном, який розробив структурну класифікацію галактик.
152
Шварцшільд Мартін (нар. 1912) — американський астрофізик, автор теорії внутрішньої будови й еволюції зірок, зоряної динаміки.
153
Дослівно: “для цього” (латин.).
154
За самим визначенням (латин.).
155
Філософська фантастика за аналогією до наукової фантастики (англ.)
156
Спільної згоди (латин.).
157
Cyїнберн Олджернон Чарльз (1837–1909) — англійський поет.
158
159
Могутній італійський бензин (іт.).