Читать «Приглашение в рай» онлайн - страница 29

Ронда Томпсон

Джон набрал в грудь побольше воздуха и подошел к ней:

– Доброе утро.

Хейли подняла голову, и Джон поразился, до чего же она красива. Ее таинственные кошачьи глаза внимательно изучали его.

– Доброе утро, – пробормотала она и переключила свое внимание на кастрюлю, стоявшую на огне.

– Насчет сегодняшней ночи…

Она вновь взглянула на него и знакомым жестом изогнула бровь.

Он покраснел, чувствуя страшную неловкость.

– Я не знаю, что на меня нашло. Моему поступку нет извинения.

В глазах Хейли, казалось, исчезла настороженность.

– Я ценю вашу откровенность. Возможно, здесь есть доля моей вины. Вы легко могли неправильно истолковать мои поступки.

– Нет, – перебил ее Джон. – Я полностью отвечаю за свои действия, хотя не могу их объяснить.

По-прежнему сгорая от смущения, он поскреб отросшую за ночь щетину.

– Может быть, у меня реакция на что-то здесь?

«Пожалуй, на все сразу», – подумала Хейли. Она была рада, что он не стал притворяться и вести себя как ни в чем не бывало. Хейли почувствовала уважение к нему за то, что он взял на себя ответственность за все, что произошло между ними. Все же и она вела себя небезупречно. Когда он поцеловал ее, она не остановила его. Она успела пережить незабываемые ощущения. Сомнительно, чтобы он научился так целоваться исключительно по книгам.

– Раз уж мы решили быть честными друг с другом, должна вас предупредить, что мне совершенно не нужны никакие другие отношения с мужчиной. Только голый секс, ни к чему не обязывающий.

Хейли тряхнула головой, удивляясь, откуда вдруг возникла эта мысль. – Я хочу сказать, что если вдруг я захочу чего-нибудь, то этим мужчиной…

– Буду не я, – закончил он за нее. – Признайтесь, это все мой потрясающий наряд.

Хейли не смогла удержаться от смеха. Джон выглядел невероятно забавно.

– Кажется, я перестаралась с вашими шортами. Они вышли слишком короткими. – Внезапно девушка посерьезнела. – У вас красивые ноги. Вы занимаетесь спортом?

Джона смутило повышенное внимание Хейли к его ногам. Он присел на корягу рядом с ней.

– Университет занимает довольно обширную территорию. Приходится много ходить, а иногда и бегать, чтобы не опоздать. Наверное, это и поддерживает меня в форме. Но давайте вернемся к предмету нашего разговора, – напомнил Джон.

Хейли подняла глаза:

– К какому именно?

– К тому, что касается нас. Если уж говорить начистоту, вы – не та женщина, с которой я хотел бы сблизиться. Внешность для меня не имеет значения. В женщине должно быть нечто большее, чем прекрасное лицо и… великолепная фигура. – Джон замолчал. – Я хочу сказать, что у нас должны быть общие интересы. Она должна понимать, как важна для меня моя работа, и принимать тот факт, что я не могу уделять ей много времени и внимания.

– Вы не часто бегаете на свидания? – неожиданно спросила Хейли.

– Да.

– Я тоже, – призналась она. – Не очень-то разбираюсь в характерах, но мне бы хотелось, чтобы мы с вами стали друзьями.

Джон бросил взгляд в сторону мраморного особняка и заметил с ноткой скептицизма в голосе:

– Мне кажется, у вас и так достаточно друзей.