Читать «Приглашение в рай» онлайн - страница 19

Ронда Томпсон

– Я вовсе не тщеславен.

Она скептически приподняла бровь. Джон мгновенно потянулся за шляпой. При этом их руки соприкоснулись. Хейли почувствовала, как волна сладкой дрожи пробежала вдоль спины. У него такие красивые руки. Большие и сильные. Ей захотелось почувствовать его ладони на своем теле. Будут ли его прикосновения нежными… или страстными, требовательными… нетерпеливыми?

– Можно мне взять это? – Джон кивком головы указал на крем от ожогов.

– Ну конечно. – Она протянула ему тюбик с кремом.

– Я сейчас намажусь и верну вам.

Она захватила солнцезащитный крем специально для него. Хейли привыкла много бывать под открытым небом, и, к счастью, ее кожа легко загорала без всяких ожогов. Может быть, и Джон избежит ожогов, но лучше все-таки подстраховаться.

– Мажьте побольше, не забудьте про нос и шею.

– Да, я знаю, как им пользоваться. Я ведь родился не в лаборатории.

«Защищается, – подумала Хейли. – Может, из-за шляпы, или из-за неудачной попытки разбить палатку… или из-за меня».

– А где вы родились?

– В Чикаго.

Она улыбнулась:

– Город ветров. Ночная жизнь…

– Об этом я ничего не знаю. Меня больше интересовали музеи. – Он замолчал, размазывая крем по лицу. – А еще я ценю хорошие рестораны и люблю поговорить о еде. Кстати, а что у нас с едой?

Хейли не слушала его. Хейли как завороженная уставилась на его грудь, покрытую темными волосами.

– Вы меня слышите?

Она мгновенно отвела взгляд.

– Я захватила бутерброды. Кроме того, у нас есть вяленое мясо, крекеры и еще кое-какие продукты, способные выдержать такую жару. Думаю, я смогу добыть еще что-нибудь, если этого не хватит.

Джон слегка поморщился, нанося крем на обожженную руку.

– А как у нас обстоит дело с водой?

– С этим все в полном порядке. Здесь множество родников с чистейшей водой. Должно быть, вы заметили водопады, их видно из усадьбы.

Намазав кремом обгоревшую руку, Джон бросил взгляд на целый рукав.

– Пожалуй, мне больше нравится равномерный загар, – сказал он и попытался оторвать рукав по шву, но не тут-то было.

– Давайте, я попробую. – Хейли протянула руку к непослушному рукаву.

– Да я и сам справлюсь. – Он вновь дернул за рукав, но безрезультатно.

– Должно быть, он пришит крепче, чем тот, – предположила Хейли.

Джон заметно покраснел.

– Не надо меня утешать, я уже взрослый. У вас есть ножницы?

Она кивнула:

– Да, в наборе для оказания первой помощи. – Порывшись в вещах, Хейли достала небольшую коробку.

– Если мы собираемся отрезать рукав, я думаю, мне лучше снять рубашку.

Хейли судорожно вцепилась в коробку. От ощущения его близости ее бросило в жар. Она отложила коробку и сняла жилет. Когда Хейли вновь повернулась в его сторону, он держал рубашку в руках, внимательно рассматривая шов. Хейли старалась не смотреть на его грудь, но ничего не могла с собой поделать.

– Вы нашли ножницы?

Хейли не могла вымолвить ни слова. У него был плоский живот. Темные волосы покрывали верхнюю часть груди, сужаясь внизу в тонкую линию, исчезающую за поясом брюк.