Читать «Двенадцатый день Рождества» онлайн - страница 53

Маргарет Мур

Интересно, поняла ли она смысл его последнего подношения, задумалась ли хоть на минуту, чего оно стоило ему, Майлсу?

С этими мыслями Бакстон подошел к стойлу своего жеребца, вытащил из седельной сумки две простыни и стал устраивать постель на куче сухой душистой соломы. Потом накинул сверху свой плащ. Когда все было готово, Майлс потрепал коня по холке и расстегнул камзол.

И тут заскрипела дверь, и в лунном свете он увидел, как в конюшню скользнула хрупкая фигурка, прижимающая к груди какой-то предмет.

– Жизель? – не веря своим глазам, едва слышно выдохнул Майлс.

Сердце рыцаря заколотилось с такой бешеной силой, что казалось, вот-вот выскочит из груди. Никогда еще Жизель не была так прекрасна, как в эту минуту. Длинные распущенные волосы, чуть присыпанные снегом, струились по плечам серебристым водопадом, стройное тело окутывала меховая накидка, наподобие королевской мантии.

Голова Майлса пошла кругом, ноги словно налились свинцом. Лицо его исказила гримаса смятения и крайнего изумления. Что привело ее сюда в этот час, совсем одну? Он озадаченно нахмурился.

– Я очень хотела поговорить с вами, а вы… вы не пришли на вечернюю трапезу, – тихо проговорила Жизель, и, когда она подошла ближе, Майлс понял, что за предмет прижимает она к груди.

Жизель держала в руках свою свободу – единственный дар, который, как полагал Майлс, она не сможет отвергнуть.

– Спасибо вам за то, что привезли Сесилию, спасибо за великолепную кобылу и другие подарки, – продолжала девушка, останавливаясь в двух шагах от него. – От всей души благодарю вас.

– Я заботился лишь о том, чтобы доставить вам удовольствие, – ответил Майлс.

– И вы его мне доставили.

Рыцарь с трудом сглотнул. Значит, Жизель пришла только для того, чтобы поставить последнюю точку, подумал он. Страдания его достигли предела, горло сжал болезненный спазм, и он отвернулся, пряча от Жизель глаза.

И в этот момент девушка сделала еще один шаг и с нежностью дотронулась до его руки.

Неохотно, со вздохом он вновь повернул голову и, посмотрев в ее прекрасные глаза, увидел в них смятение. Неужели она поняла, какие муки терзают его? Ничего, скоро он избавит ее от своего присутствия.

Жизель протянула ему клетку и прошептала:

– Сэр Майлс, я пришла, чтобы сказать: последний подарок мне не нужен.

Этого Майлс никак не ожидал. С минуту он молчал, пытаясь разгадать смысл ее слов, потом спросил:

– Что ж, если мой подарок вас не устраивает, почему бы не выпустить птиц на волю? – Он невесело усмехнулся. – Это же самый простой способ избавиться от них.

Жизель без слов кивнула и направилась к двери. Отворив ее, она выпустила горлиц в высокое ночное небо и долго провожала их взглядом. А Майлс, не в силах отвести от нее глаз, вдруг осознал, что под меховой накидкой на ней надета лишь тонкая сорочка, а на обнаженных ногах – только легкие домашние туфли.