Читать «Рена и армия чародеев» онлайн - страница 56

Шервуд Смит

Тайрон снова последовал за ним, вдруг обнаружив, что каменные уступы, казавшиеся ему просто складками горных склонов, оказались крышами домов, высеченных прямо в скалах.

Они остановились перед низкой дверью. Очередной толчок копьем и Тайрон, споткнувшись о порог, влетел в длинную комнату. Щурясь в полутьме после слепящего снежного наста, Тайрон разглядел каменный пол, укрытый яркими коврами, деревянные лавки вдоль стен и стоящую полукругом молчаливую толпу… Все с любопытством уставились на него. С тяжким вздохом опустившись на твердую скамью, Тайрон заметил, что захватившие его воины тоже расслабились и спокойно приставили копья к стене.

Сквозь гул в ушах Тайрон смутно слышал, как ему что-то сказали. Потом кто-то сунул ему в окоченевшие руки теплую чашку.

Это было похоже на суп, заправленный морковью, капустой и чесноком. Тайрон залпом выпил все до дна, чувствуя, как острая жидкость приятно обжигает язык и горло.

Напряжение спало, осталось лишь болезненное покалывание в замерзших ногах и ощущение пылающих с мороза щек. Он потер ладонями лоб, тряхнул головой и увидел протянутую женскую руку с чашкой горячего чая.

Он отхлебывал ароматный чай и сквозь застилавший глаза пар наблюдал, как несколько бородатых мужчин и одна крепкая седовласая женщина подвигают стулья и садятся перед ним полукругом.

— Кто ты? — спросил один из мужчин.

— Тайрон, — без боязни ответил он. — Ученик чародея.

— Идешь в Сенна Лирван или оттуда? — спросила женщина.

— Я послан с поручением от принцессы Терессы. Вы ведь знаете, что идет война. Начали ее лирванцы, — добавил он.

Один из бородачей придирчиво оглядел его.

— Сначала прошла одна армия, потом следом за ней большой отряд. Они пришли оттуда. — Он махнул рукой в ту сторону, где, по предположению Тайрона, была граница. — И всем подавай еды и лошадей.

Первый бородач прорычал:

— Как мы понимаем, любой, пришедший оттуда, из-за гор, враг!

Послышался согласный ропот. Седовласая женщина сурово молчала.

Тайрон с унынием вспомнил о четырех припасенных на случай овсяных лепешках, которых не хватит и на день, но твердо сказал:

— У меня есть еда. И я ничего не собираюсь просить у вас. Просто пойду своей дорогой.

— Э, не так быстро! — Бородач сердито поглядел на него. — Почему это мы должны отпускать тебя? А ну как ты первому же встречному отряду разболтаешь о нас?

Тайрон опешил.

— Не убьете же вы меня только из-за того, что я случайно оказался вблизи вашей деревни?

— Случайно? — взъярился вдруг один из мужчин. — Мы знаем, что ты лирванский разведчик и пришел разузнать, чем у нас можно поживиться.

Прежде чем Тайрон успел ответить, заговорила женщина.

— Когда ты ел в последний раз?

Тайрон нарочито небрежно пожал плечами.

— Какая разница?

Жейщина повернулась к сердитому бородачу.

— Не стоит убивать этого мальчика, Крав, — произнесла она с улыбкой. Несмотря на седые волосы, она выглядела моложаво, и всего несколько морщин пересекали ее лицо. — Не видишь разве, еще день-другой, и мальчик умер бы с голоду?