Читать «Только очень богатые» онлайн - страница 37
Картер Браун
– Ну, в таком случае вы все уже знаете! – Лицо его осветила кривая улыбка. Впечатление, которое она производила, было несколько жутковатым. – Меня, как мне кажется, уже перевели в ранг главного подозреваемого. Все остальные нахватали себе достаточно денег, так что им больше ничего не нужно, а мне они необходимы всегда. Любопытная вещь – женская психология, Бойд. Множество девок говорят, что они готовы умереть за меня, но не встречал ни одной, готовой мне достаточно заплатить за мои услуги!
– Да, все действительно очень сложно, – промямлил я дежурную фразу.
– Не дразните меня, Бойд. Я знаю вас всего пять минут, но уже с трудом переношу.
– Ну зачем же портить так прекрасно начавшееся знакомство? – решил и я в свою очередь подразнить его.
Природный звериный инстинкт внезапно вырвался наружу. Глаза холодно заблестели. Я напрягся, ожидая, что он вот-вот вскочит с кресла. Однако он как ни в чем не бывало откинул назад голову и громко рассмеялся.
– Вы правы, – бросил он, – все это в конце концов не столь уж важно. – Он одним глотком допил свое виски и щелчком отправил мне пустой бокал. – Я хотел бы еще выпить!
Мне удалось поймать бокал буквально на лету левой рукой. Я наполнил его.
– Допускаю, что Сорча выдумала историю с кражей своих драгоценностей просто ради шутки, – сказал я ему. – Это увеличивает число подозреваемых. Теперь их становится шестеро. И все они люди приблизительно одного типа. Я даже думаю, что их можно в какой-то степени назвать личностями, если оставаться до конца корректным.
– Вы не так глупы, как я сначала подумал, – весело заметил Шеппард. – В этой мексиканской истории все закручено очень сложно.
– То есть? – Я подлил ему еще и снова уселся в кресло.
– Чарли Ван Халсден умер, – начал он. – Когда, однако, он был еще жив, то стоил примерно сорок миллионов долларов наличными и обладал огромным влиянием. У него крутились так называемые сумасшедшие деньги, в то время как у остальных, включая Сорчу и исключая меня, средства были весьма умеренными.
– Вы пытаетесь что-то объяснить мне, но я не понимаю, что именно, – искренне признался я. – Может быть, я действительно туп, как вы сначала подумали.
– Дело в том, что все эти люди, его гости, чего-то хотели от Чарли. – Он опять ухмыльнулся. – Кучка элегантно одетых мелких хищников, чистящих перья около ястреба, который не замечает их, потому что даже в свои лучшие дни он напивался еще до завтрака. Затем он внезапно и глупо умирает, и теперь от него нельзя получить то, чего они хотели бы, но это отнюдь не отменило их желаний.
– Сорча унаследовала его состояние, и теперь она – единственная, кто может удовлетворить эти желания, – проявил я осведомленность. – И тогда-то она и изобретает эту историю о том, как один из вас похитил ее драгоценности. И только для того, чтобы все вы оставили ее в покое.
– Как вы только что говорили, я допускаю возможность подобной версии. – Шеппард закурил сигарету и несколько секунд наблюдал за тем, как сигаретный дым поднимается к потолку. – Вы еще не придумали, Бойд, другой?
– Один из пятерых – и это вполне допустимо – мог украсть драгоценности, чтобы отстранить всех от этой кормушки, – медленно произнес я.