Читать «Череп грифона» онлайн - страница 240
Гарри Тертлдав
— Вспомнил бы что?
Соклей знал, что Менедема что-то беспокоит, но понятия не имел — что именно. И он до сих пор этого не выяснил: весь мореходный сезон двоюродный брат вел себя очень скрытно, что было вовсе не в его характере.
И сейчас Менедем тоже не собирался откровенничать.
— Мне жаль тебя огорчать, о несравненнейший, — с улыбкой заявил он Соклею, — но есть кое-что, чего ты никогда не узнаешь, как бы усердно ни старался выяснить.
— Вот как, не узнаю?
Соклей хотел было отпустить шуточку насчет того, что собирается заняться расследованием, но вспомнил о взгляде, который только что бросил на него двоюродный брат, и придержал язык. Какие бы причины ни заставляли Менедема держаться подальше от Родоса, он относился к этим причинам серьезно.
— Голову даю на отсечение, что не узнаешь, — твердо сказал Менедем.
Может, он ожидал, что Соклей начнет над ним шутить, и явно обрадовался, когда тот промолчал, потому что снова обрел былую непринужденность.
— Почему бы тебе тоже не пойти нынче вечером в город выпить и перепихнуться? — предложил двоюродному брату Менедем. — Веселье пошло бы тебе на пользу.
— Мне? — покачал головой Соклей. — Шляться назавтра весь день с тяжелой головой — у меня другое представление о веселье.
Он поднял руку, прежде чем Менедем успел еще что-нибудь сказать.
— О, время от времени — пожалуйста, на симпосии, скажем. Но напиваться в таверне — это не для меня.
— Ну так не напивайся в таверне, а завали в бордель. — Менедем снова улыбнулся — или то была не улыбка, а злобный оскал? Так или иначе, к нему, похоже, вернулось чувство юмора. — А помнишь, как в прошлом году в Трасе ты развлекался с той высоченной девицей — у нее еще волосы были как новая медь? И ты еще осмеливаешься заявлять, что у тебя другое представление о веселье!
— Время от времени я не прочь, — признал Соклей, — но не сегодня вечером.
— Люди вроде тебя вечно портят удовольствие другим.
— Вовсе нет, — сердито сказал Соклей. — Ничего подобного, клянусь Зевсом! Ты и без меня можешь заняться чем пожелаешь. Разве я ною?
— А разве нет?
Поскольку Менедем был прав, по крайней мере отчасти, Соклей попробовал сменить тактику:
— Я разве запрещаю тебе напиваться этой ночью? Запрещаю идти нынче ночью в бордель?
— Пока не запрещаешь, — ответил Менедем. — За что я тебе очень признателен.
— Комедиант, — проворчал Соклей.
Его двоюродный брат поклонился, словно услышал комплимент.
— Спасибо тебе большое.
* * *
Этим вечером большинство моряков, в том числе и Менедем, отправились кутить на Кос.
— Во всяком случае, постарайся не пропить все наши накопления, — попросил Соклей, когда Менедем зашагал по трапу.
— Ты говоришь как педагог, который в детстве отводил меня каждый день в школу, — ответил Менедем. — Разве что у тебя нет прута.
Соклей провел вечер на борту. Он поел хлеба, оливок, сыра и рыбы, которую купил у маленького мальчика, поймавшего ее с пирса, и запил ужин вином.
«Если бы я захотел напиться, я вполне мог бы напиться и тут», — подумал он.
А если бы он пожелал женщину… Соклей покачал головой. Ему не хотелось бы заниматься этим на борту судна, хоть оно и называлось «Афродита».