Читать «Сокол и Ласточка» онлайн - страница 237

Борис Акунин

Добродушный папаша и злыдень-сынуля ушли, Николай Александрович остался наедине со сфинксом. Чудище ждало разгадки, пялилось на магистра тремя парами глаз: в тетиных читалась робкая надежда, в остальных – жадное нетерпение и подозрительность.

А Капитан Флинт в эту трудную минуту, вместо того чтоб служить талисманом, покинул своего друга. Попугай поднялся и махал крыльями метрах в десяти над землей – там, где водопад слегка горбился, ударяясь о выступ.

Наступил момент истины, но Ника был к нему не готов. В голове крутилось бессмысленное: «прыг-скок, прыг-скок, обвалился потолок».

– Ваша очередь, Ник. Вот место, к которому мы должны были вас привести. Все вокруг облазано, обстукано, проверено металлоискателями. Доставайте вашу шпаргалку или что там у вас. Говорите, где тайник.

Солнце по пути к зениту оказалось прямо над каньоном, залило его ярким и жарким светом. Мисс Борсхед раскрыла зонт – будто выкинула белый флаг.

– Триста лет это так много, – произнесла она дрожащим голосом. – Рельеф мог измениться. Каменная осыпь, землетрясение, мало ли что.

– Могло произойти все что угодно. – Мсье Миньон говорил спокойно, терпеливо и веско. Таким тоном судьи в кино зачитывают приговор. – Но вы покажите, где по вашим сведениям находился вход в хранилище.

Фил подхватил:

– У нас есть бур, динамит. Пробьемся!

Лучшая тактика в подобной ситуации – агрессивность.

– Заткнитесь, а? Оба! – рявкнул Ника. – Вы что, не понимаете? Я здесь оказался впервые. Одно дело – бумага, другое – реальность. Нужно осмотреться, все сопоставить. Дайте бинокль, Фил.

Все почтительно умолкли. Делони снял с шеи бинокль, при помощи которого Фандорин прикрыл лицо. Оно не ко времени залилось краской.

Минут, наверное, десять, он тянул время, рассматривая через окуляры все подряд. Не видел ничего кроме водяной пыли и каменой поверхности безнадежного серого оттенка. Задержался на ярком пятне – это Капитан Флинт махал своими красными крыльями, окруженный, как нимбом, радужными брызгами водопада. Оптический эффект явно интриговал глупую птицу. Казалось, она хочет нырнуть башкой прямо в воду.

– Вы до скончания века будете рассматривать своего попугая? – не выдержал Делони. – Или это вы облаками любуетесь?

– Там что-то есть. – Николас подкрутил колесико. – Вроде балки.

– Где?

– На выступе. Какая-то ровная поверхность. Похоже, не природного происхождения.

Фил взял бинокль.

– Ну и что? В таком месте тайник не устроишь.

– Это остаток какой-то конструкции. Значит, испанский рудник находился именно здесь.

Синтия тоже потребовала бинокль. За ней нотариус.

Надеясь выиграть время, Николас произнес:

– Надо туда подняться. Но как это сделать?

Джерсиец раздраженно фыркнул:

– А раньше вы не могли сказать, что придется карабкаться по отвесному склону? Мы бы захватили нужное оборудование. Досекретничались! Теперь придется возвращаться на базу!

– Э-ге-гей! – донесся крик, подхваченный эхом. – Все бездельничаете, археологи?

Из-за поворота появился Фреддо. За ним с сердитым видом плелся его красноволосый отпрыск.