Читать «Дочь клана» онлайн - страница 78
Морган Хауэлл
Дар подошла к окну, чтобы лучше его рассмотреть, и тут в комнату вошли двое сыновей. Один из них держал под мышкой деревянный сундук. Второй принес свернутый в рулон коврик и железный куб с дырчатыми стенками, металлическими ножками и деревянной ручкой наверху. Внутри куба краснели горячие угли. Дар догадалась, что это приспособление предназначено для обогрева комнаты.
— Мутури говорит, что вашавоки спят лежа, — сказала Нир-ят, — она велела изготовить для тебя то, что называется «постель». Я приду к ночи.
— Твоя мутури мудра и щедра, — сказала Дар.
— Быть может, теперь ты желаешь выкупаться?
Дар едва удержалась от улыбки. Намек Нир-ят был более чем прозрачен.
«Бедняжка, — подумала Дар, — ей предстоит спать в одной комнате с вонючей вашавоки».
— Хай. Мне бы очень этого хотелось.
Пока Дар купалась, Зор-ят вела разговор с сыном.
— Ты ушел, чтобы убивать вашавоки, — сказала она, — а теперь привел вашавоки в нашу палату. Почему?
Зна-ят был высокого роста, но под ее взглядом, полным упрека, он чувствовал себя маленьким.
— Она здесь по воле Мут ла.
— По воле Мут ла! Что ты можешь знать о таких делах!
— Дважды я пытался убить Даргу. Однажды я столкнул ее в реку и стал смотреть, как она тонет. Но дерево вытащило ее из воды.
— Не всякое дерево — Мут ла.
— Я тоже так подумал, — ответил Зна-ят, — поэтому вновь пытался убить ее. Но Даргу провидела мою гибель и не дала этому случиться. Она убила нескольких вашавоки, чтобы я мог остаться в живых.
— Он убил своих сородичей?
— Она, мутури. Мутури, прошу тебя, не говори про Даргу «он». Она укусила мою шею.
— Почему ты мне раньше не сказал об этом?
— Потому что я могу служить и ей, и тебе. Она нам не враг.
— Неужели ты ничего не узнал о вашавоки?
— Даргу другая. Мут ла посылает ей видения. Я думаю, Даргу была послана, чтобы помочь нам. Она уже успела провести сыновей через многие опасности и рисковала жизнью ради нас. И еще она говорила с Веласа-па и входила во тьму, чтобы принести весть для Мут-па.
При упоминании о Веласа-па Зор-ят изумленно раскрыла глаза, но успела быстро совладать с собой, не дав сыну заметить ее изумление.
— То что она принесла вести для Мут-па, ничего не значит. Тот клан потерян, таким он и останется.
— Из-за Даргу они стали жить по-новому, — возразил Зна-ят, — разве это не знак того, что Мут ла руководит Даргу?
— Ты говоришь о вещах, в которых ничего не понимаешь. Лучше молчи, чтобы от твоих глупых россказней не случилось беды.
Зна-ят покорно склонил голову.
— Все, о чем ты говоришь, удивляет меня, — призналась Зор-ят, задумалась и только потом сказала сыну о своем решении, — возможно, ты повел себя мудро. Эта вашавоки укусила твою шею, поэтому я готова почтить твое поклонение ей. Но я пока не знаю, какой чести достойна эта Даргу. Быть может, и никакой.