Читать «Дочь клана» онлайн - страница 126
Морган Хауэлл
— Левая дверь ведет в покои королевы. Ты и раньше служила оркам, так что знаешь, что надо помыться и переодеться. Пока она будет есть, ты можешь подождать тут, потом забери посуду и возвращайся. По дороге гаси факелы.
Дав Дар эти наставления, Ферта поспешила удалиться.
Вода для купания была настояна не на травах, а на лепестках цветов. Она была холодная, но все же Дар вымылась очень старательно, затем надела одно из синих платьев, вдохнула поглубже и вошла в покои королевы орков.
Дверь открылась бесшумно. Туфли Дар оставила в комнате для купания. Поэтому она вошла так тихо, что королева ее не заметила. Она смотрела в окно на горы Уркхайт. Хотя за окном уже сгущались сумерки, комнату не освещали ни лампа, ни факел. Но Дар все же сумела разглядеть красивую лепнину и роспись на стенах. А в остальном комната была обставлена так же просто и безыскусно, как ханмути. Табурет, подстилка на полу и пара комодов — вот и вся мебель. На полу был нарисован круг, обозначавший «Объятия Мут ла». Королева сидела на табурете посередине круга, спиной к Дар. На ней было длинное нарядное платье — вроде тех, которые носили придворные дамы. Ее голову венчал тонкий золотой обруч.
Дар поставила корзину на пол и низко поклонилась.
— Тава, Мут Маук, — произнесла она. («Приветствую тебя, Великая Мать».)
Королева продолжала смотреть в окно, но ответила вялым, приглушенным голосом:
— Га пахак Памути («Он говорит по-оркски»).
— Мер нав уркзиммути, — сказала Дар. («Я орк».)
Услышав ответ Дар, королева обернулась, и Дар ахнула от изумления.
— Мут Маук, — проговорила она по-оркски, — я видела тебя раньше.
Королева отозвалась на том же языке:
— Мой разум наполнен туманом. Я не помню.
— Ты явилась мне в видении. Была Нуф Бахи, и я была в самом начале странствия. Ты спросила меня, где я.
Королева неуверенно поднялась. Дар заметила, что она похожа на Мут-ят и Зор-ят, но вид у нее был растерянный и изможденный. Она шаркающей походкой подошла к Дар и прикоснулась к ее подбородку.
— Ты не похожа на уркзиммути, но этот знак…
— Я переродилась. Меня зовут Даргу-ят. Зор-ят — моя мутури.
Дар ждала, что королева обрадуется, услышав имя сестры, но Мут Маук только немного встревожилась.
— Туман, — растерянно выговорила она, — кругом туман.
— Зор-ят — твоя сестра.
— Сестра? У меня есть сестра?
— У тебя две сестры, Великая Мать. Они волнуются за тебя. Ты не помнишь их?
— Я чувствую запах муттуфы, — сказала королева, — этот запах я помню.
Она шагнула к корзине с ужином.
Дар проворно схватила корзину и низко поклонилась королеве.
— Не ешь муттуфу, Мать. Поешь лучше вареных клубней.
Выражение лица королевы стало капризным.
— Почему?
— Я думаю, еда отравлена. Вот почему твоя голова наполнена туманом.
— Отравлена?