Читать «Норби ищет злодея» онлайн - страница 45
Айзек Азимов
«Я ничего не знаю про Уродин».
«Нет, знаешь, Джефф. Поройся в памяти, пока я переведу ей твое сообщение».
Пока Пера повторяла объяснения Джеффа на языке Уродин, он понял, что действительно может различать Уродин женского и мужского пола. Вместе со знанием языка к нему перешли и другие знания. Чтобы понимать язык, нужно было знать различия между полами, поскольку изменения в форме глагольных окончаний учитывали небольшие различия в анатомическом строении Уродин.
— Авария? — повторила Уродина. — Это невозможно! Существуют строгие правила использования космического пространства, и вы грубо нарушили их. Кроме того, тот корабль, который разбился при посадке, повредил одного из Твинтасов. Вам грозят крупные неприятности.
— Мы очень сожалеем, — ответил Джефф на стандартном земном языке. Пера синхронно переводила его слова, — Мы совсем недавно прибыли в эту Все… в эту область космоса, и один из членов нашей команды серьезно ранен. На борту вашего корабля есть врач?
— Кто такой «врач»? Твой транслятор, разговаривающий на нашем языке с отвратительным акцентом, использовал незнакомое слово. Каждое разумное существо в этой Вселенной говорит на нашем языке — зачем тебе понадобился скафандр и механический переводчик?
— Это долгая история, — ответил Джефф, — Я не могу дышать вашим воздухом, но понимаю ваш язык. К сожалению, мои органы речи не позволяют мне говорить на нем.
— Ты не объяснил значение слова «врач».
— Это существа, которые заботятся о больных и раненых, помогают им вылечиться.
— Ты появился на этой планете и просишь врача? Ты не можешь быть настолько невежественным! Должно быть, ты собирался выкопать и украсть одного из Твинтасов. Но знай: мы не позволим тебе этого сделать!
— Значит, вы из полиции?
Последовала пауза, пока инопланетянка пыталась понять выражение, которым Пера перевела слово «полиция». На языке Уродин это звучало как «существа, отвечающие за задержание и исправление».
Лиственная крона Уродины затряслась, словно охваченная сильным чувством вроде ярости или негодования. Джефф подумал, что его неправильно поняли. В следующую секунду он увидел еще четырех Уродин, выбежавших из корабля. Он повернулся и попытался сбежать от них, но его быстро настигли и привели обратно.
— Пера, не давайся им! — крикнул Джефф. Он не осмеливался бороться с клешневидными отростками, удерживавшими его на месте. Если его скафандр порвется, он не сможет прожить и минуты.
Пера взмыла вверх, пролетев над одной из Уродин, пытавшейся схватить ее.
— Мини-антиграв, — сказала первая Уродина. — Занимательная вещь.
— Не входите в наш корабль, — предупредил Джефф, — Вы не сможете дышать нашим воздухом, так же как мы не можем дышать вашим.
Пера включила свой микрофон на полную мощность, переводя его слова.
— Возможно, у вас найдется полезное для нас оборудование, — сказала главная Уродина. — Мы заберем неповрежденный корабль. Прикажи своей команде надеть скафандры, чтобы мы могли выпустить дурной воздух и войти внутрь. Ты наш заложник, поэтому твои спутники должны выполнять наши распоряжения. Я — капитан, и меня зовут Блифзз… — Последовал длинный, непроизносимый набор согласных.