Читать «Кровавые кости» онлайн - страница 18

Лорел Гамильтон

– Вы на самом деле верите, что это семейное кладбище Бувье?

Он не ответил, только отвернулся и отошел, глядя на деревья. На этот вопрос он не собирался отвечать, но и не надо было. Он бы не был в таком отчаянии, если бы не думал наверняка, что дело кончено.

– А почему Бувье не хотят продавать?

Он глянул на меня:

– Не знаю.

– Послушайте, Стирлинг, нас тут двое, свидетелей нет, и впечатление производить тоже не на кого. Вы знаете, почему они не продают. Так скажите мне.

– Я этого не знаю, миз Блейк, – повторил он.

– Вы помешаны на контроле, Стирлинг. Вы отслеживаете каждую подробность этой сделки. Вы лично следите, чтобы были поставлены все точки над i и все перекладины у t. Это ваше детище. Вы знаете все о Бувье и их проблеме. Так скажите, и все тут.

Он смотрел на меня и молчал. Светлые глаза стали непроницаемы, как окна дома, где никого нет. Он знал, но не собирался мне говорить. Почему?

– Что же вы знаете о Бувье?

– Местные считают их колдунами. Они немного занимаются предсказанием судьбы, немного – безвредными заклинаниями.

Что-то было в том, как он это сказал. Слишком небрежно, слишком походя. Мне захотелось увидеть этих Бувье лично.

– Они хорошо разбираются в магии? – спросила я.

– Как я могу судить?

Я пожала плечами:

– Просто любопытствую. Есть какая-нибудь причина, по которой обязательно нужно строиться в этих горах?

– Оглядитесь вокруг. – Он распростер руки. – Это великолепно. Идеально.

– Вид потрясающий, – согласилась я. – Но разве хуже был бы вид вон с той горы? Почему вы выбрали именно эту? Зачем вам обязательно нужна гора, принадлежащая Бувье?

Он ссутулился; потом выпрямился и поглядел на меня сердито.

– Я хотел эту землю, и я ее получил.

– Вы ее получили. Фокус в другом, Раймонд: сможете ли вы ее удержать?

– Если вы мне не собираетесь помогать, то не надо насмешек. И не называйте меня Раймондом.

Я открыла рот, чтобы еще что-то сказать, и тут сработал мой пейджер. Я вытащила его из-под комбинезона и поглядела на номер.

– Черт! – вырвалось у меня.

– Что случилось?

– Сообщение от полиции на пейджер. Мне нужен телефон.

Он нахмурился:

– Зачем вы нужны полиции?

Вот тебе и притча во языцех.

– Я штатный истребитель вампиров в регионе, включающем три штата. Я приписана к Региональной Группе Расследования Противоестественных Событий.

Он посмотрел на меня очень пристально.

– Вы меня удивляете, миз Блейк. Это мало кому удается.

– Мне нужно найти телефон.

– У меня есть мобильник с батарейками там, внизу.

– Отлично. Я готова спускаться, если вы согласны.

Он еще раз обернулся, оглядывая захватывающий миллиарднодолларовый вид.

– Да, я готов идти вниз.

Интересный выбор слов – фрейдистская проговорка, можно сказать. Стирлинг по какой-то извращенной причине хотел эту землю. Может быть, потому что ему сказали, что он ее не получит. На некоторых это действует. Чем больше говоришь им «нет», тем больше они тебя хотят. Как один мой знакомый Мастер Вампиров.

Сегодня ночью я приду сюда, к мертвецам. Может быть, это будет уже завтра. Может быть, и позже, если у полиции дело достаточно срочное. Я надеялась, что это не так. Срочное – это обычно означает мертвые тела. Когда дело касается монстров, никогда не бывает всего одно мертвое тело. Так или иначе, а смерть начинает множиться.