Читать «Говорящая собака» онлайн - страница 34

Марк Барроуклифф

Старушка дотронулась до моей руки:

— Мне очень жаль, что приходится так сквернословить, поминать Люцифера и прочую нечисть, но у нас проблемы с риэлтерами, и только так можно держать их на расстоянии.

— Да уж, — сказала Люси, — такое отпугнет кого угодно. Вы на верном пути.

— От нее пахнет сочувствием, — заметил пес, — и разбитыми надеждами.

— Я отдам вам кошелек, пожалуй, и мы поедем обратно, — сказал я.

— Но сначала вы с женой выпьете чаю, я должна угостить вас, — заявила миссис Кэдуоллер-Бофорт тем непререкаемым тоном, которым сообщают, что солнце взойдет завтра на Востоке. — А эта восхитительная собачка получит сосиску.

— С этим нельзя спорить, — сказал Пучок, устремившись за миссис Кэд-Боф по коридору.

Люси бросила на меня взгляд и нахально хихикнула.

Ответив кроткой улыбкой, я снова заметил беспокойство в ее глазах.

— Пойдем, — сказала она, беря меня за руку и увлекая следом за миссис Кэдуоллер-Бофорт.

Оранжерея оказалась помещением площадью 50 на 20 футов, в хорошем состоянии. Здесь поддерживался образцовый порядок, и была собрана мирового класса коллекция растений, в которой имелась даже очаровательная апельсиновая рощица. Кроме того, оранжерея могла похвастать завидным местоположением — отсюда можно было окинуть властным взором престижный вид на престижные сассекские холмы и прочие, тоже престижные пригородные районы.

Мы уселись на кованые железные стулья под крышей из стекла и металла в этом престижнейшем из престижных месте, и грозного вида молодая женщина лет двадцати двух — имя ее было что-то вроде Айя Напа — принесла нам чай и печенье. Где-то по соседству, судя по долетавшему до нас аромату, варились сосиски.

— Хотелось бы узнать о вас поподробнее, мистер Баркер, если позволите, — сказала миссис Кэдуоллер-Бофорт, постукивая вновь обретенным кошельком по столу. Она не поблагодарила меня за возвращение находки, на что нельзя было не обратить внимания. Видимо, так проявлялась аристократическая сдержанность.

— Я, кхм… — А вообще-то, что я мог рассказать про себя? Кажется, люди моей профессии ее не особо интересовали.

— И об этой чудесной собаке по прозвищу Пучок.

Пучок часто задышал, улыбаясь ей широко и благожелательно.

— В самом деле, — сказал Пучок. — Собака и весельчак. И еще специализируюсь на возвращении вещей, но постиг и все остальные аспекты общего собачничества. Неравнодушен к холодному чаю и горячим макаронам.

— Я всем говорю, кто приходит ко мне в гости с собаками, что лучшее место, чтобы «сходить», — это розарий. Не стесняйтесь, будьте как дома.

— У меня уже есть дом, — заявил Пучок, с обожанием поглядывая на меня.

Миссис Кэдуоллер-Бофорт сломала засохший побег герани и повертела его в пальцах. Я тут же вспомнил о маме. От нее всегда пахло духами «Полуночная герань».

Хозяйка дома напоминала мать еще по нескольким существенным признакам. Нет, конечно, двух одинаковых женщин не бывает, просто возникает похожий образ под неким общим углом зрения.