Читать «Говорящая собака» онлайн - страница 199
Марк Барроуклифф
В углу темного бара что-то блеснуло яркими красками. Это был Майлс Кэдуоллер-Бофорт, одетый в рубашку, которую даже австралиец назвал бы «вычурной». Идея гавайской рубахи, доведенная до абсурда: такими Гавайи можно увидеть только сквозь призму необратимой шизофрении.
— Боже ж ты мой, — пробормотал пес, — вы только поглядите.
— Ты же не различаешь цвета, — напомнил я.
— Всему есть разумные пределы, — ответил Пучок.
Майлс приближался. Он был явно очень зол на меня, но к этому чувству примешивалось и легкое недовольство собой — своим внешним видом.
— Неурядицы с багажом, — сказал он вместо приветствия. — Мое пальто уехало в Манилу. А с вами что стряслось?
— Именно это я и хотел объяснить. Я хочу вернуть вам деньги.
— Каким образом?
— Выиграть в покер.
— Прощайте, — развернулся к выходу Майлс.
— Нет, вы не поняли! — воскликнул я. — Я не могу проиграть, пока со мной этот говорящий пес.
Он покачал головой.
— Знаете, что я нахожу в вас особенно необычным, мистер Баркер?
— Запах у него чересчур высокомерный, даже для человека, — сообщил пес.
— Что? — спросил я, надеясь, что это не относится к моей любезной улыбке, которая в этот момент словно приклеилась к лицу.
— То, что для дурака вы слишком хорошо провернули это дело, чтобы выглядеть жертвой. Меня просто поражает, как такой нытик и слюнтяй мог задумать такую аферу. Вкрасться в доверие и потом так обмануть чудаковатую старушку.
— Но я же говорил, — вырвалось у меня, — что это не я…
— До свидания, — сухо обронил он.
— Скажи ему, что он ел вчера на обед паштет из гусиной печенки, — сказал, принюхавшись, Пучок.
— Вчера вы обедали страсбургским пирогом, — сказал я ему в спину.
Майлс остановился.
— И что с того, вы теперь борец за права животных?
— Скажи ему, что основным блюдом была форель, а на десерт он взял, как обычно, фруктовый торт с шоколадом.
Я повторил слова Пучка.
— Так вы подсматривали за мной, пока я обедал. И что это доказывает?
— Его женщина пользуется легким мускусным парфюмом, и на днях у него была с ней случка, — добавил пес.
Я почти в точности повторил сказанное Пучком.
— Вы что, шпионите за мной?
— Ни в коем случае, — ответил я. — Собака чувствует все эти запахи на вас. Он знает, чем вы занимались вчера, и может примерно догадаться даже о том, что вы думаете сейчас.
— Он слегка вспотел, наверное, принимает тебя за психа, — в подтверждение моих слов сказал Пучок.
— Например, в данный момент вы думаете, что я не в себе, — сказал я. — Я прав?
Майлс неторопливо кивнул.
— Чтобы догадаться об этом, вовсе не обязательно иметь психованную собаку.
— Он не психованный, — сказал я, — просто чрезвычайно чувствительный.
— Слюна пошла, — доложил Пучок, — вряд ли он завтракал. Да и в животе только что заурчало.
— Вы голодны, пес только что сообщил мне это.
— Сейчас половина девятого, и я еще не завтракал, так что вы попали пальцем в небо, — усмехнулся Майлс. — Поэтому я должен поторопиться, если позволите.
— Дыхание у него несвежее, — заметил Пучок. — Что-то с желудком.
— В таком случае вам следовало бы отказаться от грейпфрутового сока, — предупредил я.