Читать «Губернские очерки» онлайн - страница 337
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
Стр. 413.
Стр. 424.
Стр. 436.
Стр. 437.
Стр. 462.
Стр. 478.
ДОРОГА
Эпилог «Очерков» во многом автобиографичен. В нем отразились впечатления Салтыкова от его большого зимнего путешествия из Вятки на родину, после того как в конце 1855 г. он получил от нового царя Александра II разрешение «проживать и служить, где пожелает». Здесь же лирически отразились раздумья и переживания писателя на пороге растворявшихся перед ним «дверей новой жизни».
С.
Note1
манера говорить (франц.)
Note2
что там никогда не чувствуешь себя дома (франц.)
Note3
Князь Курылкин, совершенно очаровательный молодой человек — но пусть это останется между нами — так ухаживал за мной (франц.)
Note4
позвольте мне выйти (франц.)
Note5
убирайтесь вон! (франц.)
Note6
как статуя (итал.)
Note7
Стефания, мой ангел! надо же что-нибудь сделать для этих людей (франц.)
Note8
Ваше превосходительство! (франц.)
Note9
А… вы говорите по-французски? (франц.)
Note10
Я надеюсь, что вы окажете мне честь… (франц.)
Note11
Вообразите себе! (франц.)
Note12
Вы знаете, он ведь мастак в этих делах! (франц.)
Note13
Это меня потрясло! (франц.)
Note14
Все свое ношу с собою (от искаженного лат. omnia mea mecum porto)
Note15
См. «Прошлые времена». (Прим. Салтыкова-Щедрина)
Note16
интимный роман (франц.)
Note17
как и полагается (франц.)
Note18
вельможа (франц.)
Note19
она только спешила навстречу пожеланиям милого крутогорского общества (франц.)
Note20
так проникнута (франц.)
Note21
мы (франц.)
Note22
всем бедствиям (франц.)
Note23
да, которые точат — это подходящее слово (франц.)
Note24
и тогда в чем была бы прелесть этого существования! (франц.)
Note25
но о них не говорят… (франц.)
Note26
милое мое дитя, это так красиво, так крупно, так величественно (франц.)
Note27
прелестная старушка и очень благовоспитанная (франц.)
Note28
запуталась! погрязла! (франц.)
Note29
тетушек, княжна Нина (франц.)
Note30
как о неслыханной вещи (франц,)
Note31
низость (франц.)
Note32
милое дитя, это люди, о которых не говорят (франц.)
Note33
о, боже мой, боже мой! (франц.)
Note34
См. «Буеракин» и «Христос воскрес!» (Прим. Салтыкова-Щедрина.)