Читать «Губернские очерки» онлайн - страница 338

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Note35

между нами говоря (франц.)

Note36

Знаете?.. Ведь эта женщина не без темперамента!!! (франц.)

Note37

вы понимаете, мой милый! (франц.)

Note38

не следует быть всегда молчаливым, это дурная манера! (франц.)

Note39

Вот и вы, как всегда, красивая и нарядная! (франц.)

Note40

«Греза» (франц.)

Note41

«Лаура у клавесина» (нем.)

Note42

устроитель успеха (франц.)

Note43

дорогой князь (франц.)

Note44

См. «Княжна Анна Львовна». (Прим. Салтыкова-Щедрина.)

Note45

А, это вы (франц.)

Note46

экзальтированная (франц.)

Note47

простите, княжна (франц.)

Note48

Из Зырян, в Зыряны. Таким образом простой народ называет Усть-Сысольский уезд и смежные ему местности Вологодской, Пермском и Вятской губерний. (Прим. Салтыкова-Щедрина.)

Note49

Великий боже (франц.)

Note50

этот сиволапый (франц.)

Note51

Как очаровательна эта женщина! (франц.)

Note52

О, сударыня, как же! народ у нас в таком же младенчестве, как и повсюду. Но у нас это гораздо красивее! (франц.)

Note53

но скажите, пожалуйста, разве это не красиво? — Да, это красиво, но у нас это величественно, это прекрасно! (франц.)

Note54

ну, вы знаете: есть такие женщины, которые своими чертами, своей осанкой напоминают вам эти прекрасные античные статуи!.. (франц.)

Note55

прекрасная непонятая душа (франц.)

Note56

свое жалкое существование (франц.)

Note57

баядерка (франц.)

Note58

низшими людьми (франц.)

Note59

светскость (франц.)

Note60

в здоровом теле здоровый дух (лат.)

Note61

шума (франц.)

Note62

сколько вы… (нем.)

Note63

А! вот вы наконец, дорогой… очень рад! очень рад! (франц.)

Note64

Тысяча извинений (франц.)

Note65

Вот каково наше существование, дорогой мой! каждый день нас осаждает глупыми вопросами эта толпа людей, от которых воняет, так воняет… фу! (франц.)

Note66

в маленькой компании (франц.)

Note67

Не правда ли, какая очаровательная женщина? — О, совершенно очаровательная! (франц.)

Note68

не знаю, наконец, что (франц.)

Note69

разве стоит об этом говорить! (франц.)

Note70

так вот, дорогой мой, я должен вам сказать, что ваше дело проиграно… (франц.)

Note71

когда дело идет о подобного рода вещах… (франц.)

Note72

замке… (франц.)

Note73

прекрасной хозяйки замка? (франц.)

Note74

женщины, видите ли, это в одно и то же время и моя слабость и моя сила… (франц.)

Note75

Но я вам говорю, что он неумолим… (франц.)

Note76

Что тут поделаешь? (франц.)

Note77

Имейте же совесть, дорогой мой (франц.)

Note78

Единственное, что я могу вам прежде всего посоветовать, это не кричать, потому что крики, видите ли, ничем вам не помогут (франц.)

Note79

князь (франц.)

Note80

очень рад! (франц.)

Note81

она скучает, бедное дитя! (франц.)

Note82

Что такое она говорит, что она говорит? это погибшая женщина, что ли? {франц.)