Читать «Губернские очерки» онлайн - страница 338
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
Note35
между нами говоря (франц.)
Note36
Знаете?.. Ведь эта женщина не без темперамента!!! (франц.)
Note37
вы понимаете, мой милый! (франц.)
Note38
не следует быть всегда молчаливым, это дурная манера! (франц.)
Note39
Вот и вы, как всегда, красивая и нарядная! (франц.)
Note40
«Греза» (франц.)
Note41
«Лаура у клавесина» (нем.)
Note42
устроитель успеха (франц.)
Note43
дорогой князь (франц.)
Note44
См. «Княжна Анна Львовна». (Прим. Салтыкова-Щедрина.)
Note45
А, это вы (франц.)
Note46
экзальтированная (франц.)
Note47
простите, княжна (франц.)
Note48
Из Зырян, в Зыряны. Таким образом простой народ называет Усть-Сысольский уезд и смежные ему местности Вологодской, Пермском и Вятской губерний. (Прим. Салтыкова-Щедрина.)
Note49
Великий боже (франц.)
Note50
этот сиволапый (франц.)
Note51
Как очаровательна эта женщина! (франц.)
Note52
О, сударыня, как же! народ у нас в таком же младенчестве, как и повсюду. Но у нас это гораздо красивее! (франц.)
Note53
но скажите, пожалуйста, разве это не красиво? — Да, это красиво, но у нас это величественно, это прекрасно! (франц.)
Note54
ну, вы знаете: есть такие женщины, которые своими чертами, своей осанкой напоминают вам эти прекрасные античные статуи!.. (франц.)
Note55
прекрасная непонятая душа (франц.)
Note56
свое жалкое существование (франц.)
Note57
баядерка (франц.)
Note58
низшими людьми (франц.)
Note59
светскость (франц.)
Note60
в здоровом теле здоровый дух (лат.)
Note61
шума (франц.)
Note62
сколько вы… (нем.)
Note63
А! вот вы наконец, дорогой… очень рад! очень рад! (франц.)
Note64
Тысяча извинений (франц.)
Note65
Вот каково наше существование, дорогой мой! каждый день нас осаждает глупыми вопросами эта толпа людей, от которых воняет, так воняет… фу! (франц.)
Note66
в маленькой компании (франц.)
Note67
Не правда ли, какая очаровательная женщина? — О, совершенно очаровательная! (франц.)
Note68
не знаю, наконец, что (франц.)
Note69
разве стоит об этом говорить! (франц.)
Note70
так вот, дорогой мой, я должен вам сказать, что ваше дело проиграно… (франц.)
Note71
когда дело идет о подобного рода вещах… (франц.)
Note72
замке… (франц.)
Note73
прекрасной хозяйки замка? (франц.)
Note74
женщины, видите ли, это в одно и то же время и моя слабость и моя сила… (франц.)
Note75
Но я вам говорю, что он неумолим… (франц.)
Note76
Что тут поделаешь? (франц.)
Note77
Имейте же совесть, дорогой мой (франц.)
Note78
Единственное, что я могу вам прежде всего посоветовать, это не кричать, потому что крики, видите ли, ничем вам не помогут (франц.)
Note79
князь (франц.)
Note80
очень рад! (франц.)
Note81
она скучает, бедное дитя! (франц.)
Note82
Что такое она говорит, что она говорит? это погибшая женщина, что ли? {франц.)