Читать «Пока бьют часы» онлайн - страница 27
Софья Леонидовна Прокофьева
«Как же я отыщу здесь духи принцессы? – растерянно подумал Щётка. – Тут столько флаконов, и все разные».
Щётка почувствовал слабый свежий запах ландышей. Он протянул руку:
– Это не то… И это не то… А вот этот? – Щёт-ка схватил маленький флакон, сверху украшенный стеклянным бантом.
Его окутал нежный ночной запах ландышей. Задыхаясь, Щётка прижал маленький флакон к груди.
– Татти, Татти… – тихонько шепнул он. – Вот видишь, я нашёл для тебя…
В это время за дверью послышались тяжёлые шаги.
Щётка заметался по комнате. Но в этой мрачной неуютной комнате было негде спрятаться.
«Это министр Войны! Он идет сюда. Ой-ой, больше нет на свете маленького и несчастного негритёнка…»
Щётка сдвинул пузырьки на нижней полке в одну сторону, забрался в шкаф и закрыл дверцы. Он прижал глаз к замочной скважине. Хотя в замочную скважину был вставлен ключ, это не мешало ему всё видеть. Ведь ключ был невидим.
Теперь в комнате стало светлее. На стол поставили две зажжённые свечи. Они осветили огромный нос Цеблиона.
– Твои дела из рук вон плохи, Цеблион!!! Напрасно ты усмехаешься!!! – с угрозой проговорил министр Войны. – Ткачи наотрез отказались ткать полотно!!!
Цеблион отвратительно хихикнул.
– Есть новости, и неплохие, – сказал он, понизив голос. – Оказывается, эта маленькая дрянь, которая украла колпак, приходится им родной сестрёнкой. Достаточно изловить её и пригрозить ткачам, что мы её казним. Они тут же, как миленькие, согласятся.
– А не врёшь??? Откуда знаешь??? – задохнулся от волнения министр Войны.
– Мне доложили об этом жабы, мои хорошенькие жабы. – Цеблион опёрся руками о стол и наклонился вперёд. – Они все у меня на жалованье. Плачу по мелочишке, а вести, как видите, важные. Они рассказали, что девчонка ухитрилась пробраться в Чёрную башню.
– Это уже кое-что!!! Ха-ха-ха!!! – министр Войны так и затрясся от хохота. – А девчонку мы изловим!!! Пренепременно!!! Я приказал обыскать весь воздух во дворце!!! Обшарить все углы и закоулки!!! Ха-ха-ха!!!
Одна свеча покачнулась, мигнула и погасла.
«Когда же, когда же они уйдут?» – с тоской подумал Щётка.
Он задыхался в чёрном шкафу.
Справа от него пахло палёной шерстью, слева – фиалками. Около уха пахло лимоном, прямо под носом – кислой капустой.
Снова хлопнула дверь, и в комнату вошел Цеблионок.
– Папка, – всхлипнул он. – Принцесса меня прогнала. Еще обозвала уродом и чудовищем. Она сказала, пойди принеси мои духи. Папка, взломай шкаф!
«Ой! Если он потянет за ручку шкафа… – ужаснулся Щётка. – Ой, все кончено, больше нет бедного, несчастного Щётки».
– Ладно, ладно, сыночек, – с нежностью сказал Главный Хранитель. – Только не волнуйся, лапочка, успокойся!
– Ха-ха-ха!!! – министр Войны захохотал так громко, что вторая свеча упала набок, зашипела и погасла.
Стало совсем темно. В окно заглянула лучистая звезда, которой раньше не было видно.