Читать «Дзанта из Унии Воров» онлайн - страница 244

Андре Нортон

О чем говорили Джеремайя с Лангом и энфильд, никто не знал. Однако энфильд поднял к небу морду и издал звук, не похожий ни на лай, ни на вой, скорее подобный пению. Из темноты ему ответили самые разнообразные крики, словно странные и незнакомые существа окружили их кольцом.

Энфильд повернулся поглядеть на них. Его глаза горели, как два желтых огонька. Несколько мгновений он изучал людей, затем подал голос во второй раз. Когда на его крик отозвались, он исчез — погас, как пламя свечи под порывом ветра.

— Что?.. — дрожащим голосом начала Линда.

Но Ник знал — знал без всяких слов.

— Нам нечего бояться с их стороны, — сказал он.

— Неприкосновенность в лесах, — прибавил Хадлетт. — Возможно, на нас не распространяется действие этого древнего закона. И все же…

— Не понимаю, о чем вы! — не выдержала Линда. — Что… что это было? Ник, судя по голосам, они же со всех сторон. Что, если…

— Нам нечего бояться, — повторил он. — Они нам не сделают ничего плохого.

Можно ли надеяться, что у них появилась охрана? Или же невидимая стая будет просто соблюдать нейтралитет? Ник знал, что они по-прежнему здесь, хотя их и не видно. А когда исчез сияющий энфильд, не стало видно также ни Ланга, ни Джеремайи.

— Нам лучше идти дальше, — добавил Ник, промолчав о том, что ему хотелось знать, пойдут ли звери следом.

— Да, да, пойдемте! — с готовностью подхватила Линда, явно желая уйти подальше от того, что скрывалось в зарослях. — Ланг, — тихонько позвала она. — Ланг, ко мне!

Пекинес тут же подошел, она подхватила его и крепко прижала к груди, словно боялась, что в любой момент его могут у нее отнять. Ник почувствовал, как что-то пушистое и мягкое ткнулось ему в ноги, наклонился и поднял Джеремайю. Кот, выгнувшись, улегся у него на плечах, подобно меховому воротнику. С таким грузом Нику было не слишком удобно, однако он знал, что с выбором Джеремайи должно согласиться.

Сверяясь с компасом, они шли на восток, обходя стороной открытые пространства. Шли они медленнее, чем раньше. Даже не оглядываясь, Ник знал, что миссис Клэпп начала отставать, да и викарий, как подозревал Ник, совсем выбился из сил. Им нужен отдых.

Когда он предложил сделать привал, никто не возразил, и все повалились на землю под спасительный кустарник. Джеремайя спрыгнул с плеч Ника и тут же куда-то исчез.

Они не знали, как далеко ушли от пещеры; Ник подумал, не пора ли уже поворачивать к югу и постараться выйти на след пропавших товарищей.

При свете дня сделать это будет легче, и Ник посоветовал подождать до утра; к его удивлению, викарий согласился. Они решили втроем, по очереди сменяясь, стоять в дозоре, исключив миссис Клэпп и дав ей возможность отдохнуть все отпущенное время.

Ник вызвался дежурить первым. Лунный свет, казалось, потускнел, и Нику приходилось больше полагаться на слух, чем на зрение. Он зажал коленями лезвие кинжала, положив ладонь на рукоять, и принялся размышлять.