Читать «Побег из Араманта» онлайн - страница 18

Уильям Николсон

– Тогда почему бы не попробовать? – спросил Бо. – Прямо сегодня ночью?

И вот Хазы перетащили матрасы близняшек в родительскую спальню. В комнате стояла большая кровать, накрытая покрывалом из разноцветных полосок: розовых и желтых, синих и зеленых. Это мама, желая немножко посамовольничать, когда-то раздобыла маленькие лоскуты, окрашенные необычно для Араманта, и сшила из них чудесное украшение, которое так порадовало детей.

Большую постель сдвинули в дальний угол, и на полу нашлось место для двух матрасов. Правда, ходить стало негде и уж конечно некуда было поставить кроватку Пинпин. Немного подумав, семья решила уложить малышку между близнецами, на стыке матрасов.

Так и сделали. Оказавшись вместо привычной постельки на новом месте, девочка приоткрыла глазки, повернулась с боку на бок и довольно заулыбалась, увидев рядом брата и сестру.

– Люблю Бо, люблю Кесс, – пробормотала она, повозилась на матрасах и вскоре тихо засопела носиком.

Немного успокоившись, родители тоже пошли спать. Какое-то время они тихо лежали во тьме, обнявшись и слушая дыхание друг друга.

– О, пропащий народ! – промолвила вдруг Аира особым, «пророческим» голосом. – Завтра горе грядет!

Родные, как всегда, приглушенно засмеялись. Но каждый понял, что на сей раз мама не шутит, – и содрогнулся, как от озноба, сильнее кутаясь в одеяло. Ночевать в одной комнате казалось так уютно, так по-семейному, что Хазы удивлялись – почему они не додумались до этого раньше? А еще размышляли, доведется ли им когда-нибудь повторить столь восхитительный опыт.

Глава 5

Предупреждение Главного экзаменатора

Вызов пришел рано утром, когда семья еще завтракала. Зазвенел колокольчик, и на пороге появился посыльный от Коллегии. Главный экзаменатор желал немедленно видеть Анно Хаза и его дочь.

Папа встал из-за стола.

– Ну, давай, Кесс. Надо скорее разобраться с этим.

Девочка продолжала сидеть, упрямо нахмурив лоб.

– Мы не обязаны идти.

– Тогда за нами пришлют городовых.

Кестрель медленно поднялась и устремила на посыльного полный враждебности взгляд.

– Делайте со мной, что хотите.

– Кто, я? – изумился тот. – Я-то здесь при чем? Мое дело – передавать послания. Думаешь, кто-нибудь объясняет их суть?

– Ну и не делали бы то, чего не понимаете.

– Да, вот так просто? Знаешь ли, мы-то живем в Сером округе, не то что некоторые. А ты никогда не думала, каково это – один туалет на шесть семей? И больная жена, и два сына – топотуна в тесной комнатушке? Нет уж, я буду выполнять свою работу. И если когда-нибудь мы переедем в Коричневый, меня это вполне устроит, благодарю покорно.

Мэсло Инч ожидал посетителей в просторном кабинете, возвышаясь над огромным столом. Увидев Анно и Кестрель, экзаменатор выпрямился во весь внушительный рост и, к удивлению вошедших, поприветствовал их благодушной улыбкой. Он даже вышел из-за чудовищного стола, похожего на неприступную крепость, пожал посетителям руки и пригласил сесть в кресла с высокими спинками.

– Когда мы с твоим папой были такими же, как ты сейчас, – обратился он к девочке, – то играли вместе. Частенько мы даже сидели за одной партой, помнишь, Анно?