Читать «Изобретение Вальса» онлайн - страница 25
Владимир Владимирович Набоков
Меня только что известили… с непонятным опозданием… о дерзком покушении на вашу особу… И вот — я хочу вам поклясться…
ВАЛЬС:
Оно — мое частное дело, и я уже принял меры.
МИНИСТР:
Позвольте, позвольте… Какие меры?.. Клянусь…
ПОЛКОВНИК:
Успокойтесь, мой дорогой, мой незабвенный начальник. Нам пока ничто не угрожает. Вчера на улице безвестный смельчак, — которого, к сожалению, еще не поймали, но поймают, — выстрелил из духового ружья, вот… в него, ну и пуля оцарапала ему голову.
ВАЛЬС:
Заметьте: духовое ружье. Тонкое внимание, остроумная шпилька.
МИНИСТР:
Клянусь вам всем, что мне в жизни дорого, клянусь и еще раз клянусь, что к этому преступлению непричастен ни один из моих сограждан и что поэтому страна в нем неповинна, а напротив — скорбит, негодует…
ВАЛЬС:
Если бы я подозревал, что тут замешан какой-нибудь местный дурак, то, вероятно, уже полстраны носилось бы легкой пылью в голубом пространстве.
МИНИСТР:
Вот именно! Меня охватил ужас… Клянусь, что это не так. Более того, я получил точные сведения, что выстрел был произведен провокатором, подкинутым к нам соседней страной.
ВАЛЬС:
Я получил те же сведения и думаю, что виновная страна уже наказана.
МИНИСТР:
Ясно! Каверзники хотели вас вовлечь в гибельные для нас репрессии. Ох, отлегло… Да-да, это прекрасно, надо наказать… Фу… А вы, милый полковник, похудели за эти дни — и как-то, знаете, возмужали… Много работы?
ВАЛЬС:
Не ласкайте его, он себя ведет неважно. Вот что, полковник, пойдите-ка узнайте, нет ли уже известий оттуда.
ПОЛКОВНИК:
ВАЛЬС:
Никаких статуй. Ступайте.
МИНИСТР:
Он очень-очень возмужал. И эти новые морщинки у губ… Вы заметили?
ВАЛЬС:
Я его держу из чистого озорства, пока мне не надоест, а это, вероятно, случится скоро. Видом он похож на толстого голубя, а каркает как тощая ворона. Вот что я хотел вам сказать, дорогой Министр. Мне доносят, что в стране разные беспорядки и что разоружение происходит в атмосфере скандалов и задержек. Мне это не нравится. Смута и волокита — ваша вина, и поэтому я решил так: в течение недели я не буду вовсе рассматривать этих дел, а передаю их всецело в ваше ведение. Спустя неделю вы мне представите краткий отчет, и если к тому сроку в стране не будет полного успокоения, то я вынужден буду страну покарать. Ясно?
МИНИСТР:
Да… ясно… Но…
ВАЛЬС:
Советую вам изъять словечко “но” из вашего богатого лексикона.
МИНИСТР:
Я только хочу сказать… такая ответственность!.. Людей нет… Все растерялись… Не знаю, как справлюсь…
ВАЛЬС:
Ничего, справитесь. Я здесь не для того, чтоб заниматься черной работой.
МИНИСТР:
Ваше приказание меня, признаться, несколько взяло врасплох. Я, конечно, постараюсь…
ВАЛЬС:
Ну что, полковник? Новости веселые?
ПОЛКОВНИК:
Я военный, мое дело — война, и меня веселит сражение; но то, что вы сделали, это — не война, это — чудовищная бойня.
ВАЛЬС:
Словом, взлетела Санта-Моргана, не так ли?
МИНИСТР:
Санта-Моргана! Их любимый город, Веньямин их страны!