Читать «Падение Предела» онлайн - страница 166

Эрик Ниланд

На малых кольцах зажглись лампы, и капитан Кейз ощутил, как температура в помещении вначале подскакивает, а затем вновь опускается. Вытащив из кармана трубку, он постучал ей по раскрытой ладони. Старые стратегии требовали пересмотра. Новый реактор предоставлял больше возможностей в битве.

– Это ещё не всё, сэр, – сказала лейтенант Хикова, возвращаясь вместе с капитаном к лифту. – У нас сорок пятидесятимиллиметровых оборонительных орудий с перекрывающимися полями огня.

– Какой из векторов приближения наименее защищён?

– Нижний, – ответила она. – Тот, что проходит вдоль линии ОМУ. Там установлено слишком мало оборонительных систем. Электромагнитные импульсы способны вывести орудия из строя.

– Кстати, лейтенант, хотелось бы услышать и об ОМУ. Оно выглядит не слишком мощным.

– Это орудие стреляет особым облегчённым зарядом с металлическим сердечником и внешним слоем из карбида вольфрама. При столкновении с целью заряд разлетается, точно разрывная пуля. – Хикова выпалила это с такой скоростью, что ей пришлось остановиться и набрать в грудь воздуха. – Избыточная энергия отводится вдоль орудия, что позволяет уловить её и использовать вновь. Благодаря этому и системе усилителей мы можем произвести три выстрела с одной зарядки.

Что ж, это должно было оказаться весьма эффективным против щитов ковенантов. Первый или второй залп мог вывести их из строя. А последний снаряд предназначался для нанесения добивающего удара.

– Полагаю, лейтенант, вы удовлетворены новым кораблём?

– Процитирую энсина Ловелла, сэр: «Похоже, я влюбился».

– Как я вижу, – кивнул капитан Кейз, – в пусковом отсеке стоят несколько штурмовиков и «Пеликаны».

– Так точно, сэр. И один из «Длинных мечей» несёт на себе «Шиву». Более того, им можно управлять дистанционно. А на борту у нас три «Опустошителя».

– Хорошо, – произнёс Кейз. – А «Пеликаны»? Я заметил, что броня одного из них значительно усилена.

– Это машина спартанцев. Нечто вроде абордажной шлюпки.

– Спартанцы? – переспросил капитан. – Они уже на борту?

– Так точно, сэр. Они прибыли раньше кого бы то ни было.

– Лейтенант, отведите меня к ним.

– Слушаюсь, сэр. – Лейтенант Хикова остановила лифт и нажала на кнопку палубы C.

Двадцать пять лет назад капитан Кейз помогал доктору Халси отбирать кандидатов для программы «Спартанец II». Тогда ему говорили, что эти дети однажды могут оказаться единственной надеждой человечества. Время от времени ему даже думалось, что это только гипербола, но всё оказалось правдой. Впрочем, результаты его нисколько не оправдывали. Кошмары о похищениях детей всё ещё преследовали капитана по ночам.

Двери разошлись в стороны. Помещение главного трюма выделили под казармы спартанцев. Все они были облачены в «Мьольниры» и казались чуждыми существами. Отчасти машина, отчасти титан – но ничего общего с человеком.

Зал кипел деятельностью – одни спартанцы распаковывали коробки, другие чистили и смазывали оружие, а ещё двое отрабатывали приёмы рукопашного боя. Капитан Кейз едва успевал следить за их движениями. Они действовали с удивительной скоростью. Одно движение перетекало в другое без всякого промедления. Удар, блок, контрудар – руки воинов сливались в сплошные мельтешащие пятна.