Читать «Наживка» онлайн - страница 89

Пи Джей Трейси

– Как самочувствие, мистер Гилберт? – спросил Джино.

– Отлично. На лбу небольшая царапина, небольшой фонарь под глазом. – Джек прижал к скуле компресс. – Должно быть, налетел на какое-то чертово дерево, точно не помню.

Магоцци вместе с Джино придвинулись ближе, взяв его в клещи.

– В больницу поедете?

– Нет. Просто выложил почти штуку, чтоб эта колымага приехала, по-моему, имею полное право немножечко посидеть.

– Расскажете нам, что случилось?

– Я видел, как вы с шефом беседовали. Разве он не рассказывал?

– Шефа на месте не было, а ты был, – заметил Джино.

Джек вздохнул, снял компресс, показал щеку.

– Как там?

Джино наклонился, прищурился.

– Небольшая припухлость, покраснение, но не так плохо. Откуда у тебя «смит-и-вессон», Джек?

– Ничего себе. Без всяких предисловий?

– Только не сегодня. Количество трупов растет слишком быстро для таких тонкостей.

Джек пристально смотрел в глаза Джино, работая мозгами, потом пожал плечами:

– Этот пистолет всегда был у папы. Не знаю, где он его взял, но знаю, где прятал. Забрал с собой вчера вечером.

– Услышав об убийстве Бена Шулера. Здорово перепугался, да, Джек?

Джек воинственно сверкнул глазами.

– Можешь не сомневаться. Если вы еще не заметили, детективы, убивают евреев, а я случайно один из них.

Прислонившись плечом к дверце «скорой», Магоцци рассудительно заметил:

– Один из тысяч в городе. Какие у вас основания считать себя намеченной жертвой? Во-первых, вы слишком молоды, во-вторых, до сих пор все убийства совершены в Верхнем городе, очень далеко от Вейзаты.

– Бросьте. Первым убили папу, потом его лучшего друга… Не слишком ли близко к дому?

Магоцци пожал плечами:

– Хорошо. Согласен.

– Как не согласиться, черт побери, когда какой-то сукин сын нынче утром пытался меня пристрелить на моей собственной подъездной дорожке.

– Список по факсу так и не прислал, – напомнил Джино.

– Какой список?

– При первой встрече обещал прислать список желающих твоей смерти. По-моему, около сотни насчитывал.

– Господи боже мой, это была просто шутка.

– Да?

Джек снова поднес к щеке компресс.

– На что вы намекаете?

– При вашей работе, – заметил Магоцци, – вы постоянно сталкиваетесь с разнообразными темными личностями. Может, где-нибудь переступили черту, ввязались в какие-то игры с крутыми участниками…

Джек презрительно фыркнул:

– И что? Они начали убивать окружающих меня людей? Видно, вы насмотрелись фильмов с участием Де Ниро.

– Тем не менее такое случается.

– Твой отец был поистине выдающимся человеком, – подхватил Джино. – Ему наверняка не понравилось, что единственный сын опустился на дно. Могу поспорить, он отвернулся от тебя быстрей, чем собака отряхивается от воды, чем и объясняется полный разрыв отношений.

Джек недоверчиво посмотрел на него:

– Ушам своим не верю. Вы из-за этого сейчас приехали? Думаете, из-за моих дел людей убивают? Черт побери, я частный поверенный, занимаюсь несчастными случаями и бытовыми травмами. Мои клиенты – люди, поскользнувшиеся в супермаркете на разлитом соусе из-под пикулей, а не зверюги типа Джона Готти.

Джино развел руками:

– Темная ты лошадка, Джек. Вляпался в какую-то кашу, поэтому мы тебя с головы до ног по винтикам разберем, пока не узнаем, чего натворил, черт возьми.