Читать «Наживка» онлайн - страница 65

Пи Джей Трейси

Магоцци вытащил зубочистку из целлофанового пакетика, лежавшего на тарелке напарника, нагруженной фрикадельками.

– Предлагаю заняться убийствами по отдельности. Если связь с Розой Клебер действительно существует, то она в свое время проявится. Поэтому давай поговорим с загадочной женой Джека, может быть, в деловые бумаги заглянем, посмотрим на его клиентов и прочее.

Джино задумчиво кивнул:

– Возможно, что-нибудь выплывет. – Он придвинулся поближе и признался, дыша фрикадельками: – Вдобавок мне уже до тошноты надоело стоять, слушать байки о великом Мори Гилберте. Я две недели назад внес в Гуманитарное общество двадцать баксов, чувствуя себя выдающимся филантропом, а теперь, по сравнению с Мори, чувствую себя мешком дерьма. Помнишь мальчишку Джеффа Монтгомери, который ишачит в питомнике? Оказывается, его родители погибли в автокатастрофе сразу после поступления парня в университет, так, поверишь ли, Гилберт оплачивал обучение.

– Неудивительно, что он второй день рыдает.

Выглянув из-за плеча Джино, Магоцци увидел направлявшуюся к ним Лили в длинном черном траурном платье. Рядом маячил Марти, не отходивший от нее весь день, заменяя ни на что не годного сына. Магоцци высоко оценивал его усилия.

Лили остановилась, красноречиво взглянула на него, стоявшего с пустыми руками, одобрительно кивнула Джино с неприлично полной тарелкой.

– У вас хороший аппетит, детектив.

– Еда потрясающая, миссис Гилберт. Мне кто-то сказал, что вы сами готовили.

– Правда.

– Закрывайте питомник, открывайте ресторан.

Лили не улыбнулась, но выражение лица слегка изменилось в ответ на комплимент.

– Я видела снимок убитой женщины в утренней газете.

– Розы Клебер, – подсказал Магоцци.

– Должна признаться, лицо показалось мне смутно знакомым. Возможно, она пару раз заходила в питомник, но не была постоянной клиенткой. Постоянных я помню.

– Лили, – осторожно перебил ее Сол, вынырнув из-за спины, – ты Бена не видела?

– Какого Бена?

– То есть как какого? Бена Шулера. – Сол явно беспокоился, одновременно проявляя легкое нетерпение. – На похоронах его не было, и, если здесь нет, значит, что-то случилось. К телефону не подходит, а ты знаешь, что у него слабое сердце.

– Бена Шулера нет потому, что его не приветствуют в этом доме, о чем ему отлично известно, – отчеканила Лили.

Сол ласково улыбнулся, взял ее за руку:

– При всей твоей суровости даже ты не помешала бы ему прийти на поминки старого друга. На всякий случай я сейчас к нему съезжу, просто для очистки совести, и скоро вернусь.

– Если он не умер, уведоми, что в мой дом его по-прежнему не приглашают, – распорядилась Лили, развернулась на каблуках, увидела движущегося навстречу Джека и направилась в другую сторону.

Как только Сол и Лили разошлись, Джино тихо присвистнул.

– Напомните мне, чтобы я никогда не попал в черный список этой женщины. Что она имеет против того самого Бена?

Марти пожал плечами:

– Лили никогда не поймешь. Извините, ребята, я должен быть рядом с ней.