Читать «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)» онлайн - страница 27

Джоан Роулинг

— Остаёмся мы с тобой, Рон! — Тонкс радостно помахала ему рукой, сбив сушилку для кружек.

Рон выглядел не таким довольным, как Гермиона.

— А ты со мной, Гарри, да ведь? — спросил Хагрид слегка встревоженно. — Мы на мотоцикле — мётлы и фестралы мой вес, вишь, не подымут. На сиденье места маловато, так ты будешь в коляске.

— Великолепно, — не вполне искренне пробормотал Гарри.

— Мы полагаем, что пожиратели смерти будут ожидать от тебя полёта на метле, — начал Хмури, который, казалось, догадывался, что чувствует Гарри. — У Снейпа было достаточно времени рассказать им о тебе всё, что он ещё не рассказал раньше, так что, если мы наткнёмся на какого-нибудь пожирателя смерти, держу пари, он выберет одного из тех Поттеров, кто чувствует себя на метле как дома. Ладно, — продолжил он, завязывав мешок с одеждой лже-Поттеров и направляясь к двери, — у нас есть три минуты до ухода. Нет смысла запирать заднюю дверь, она не сможет задержать пожирателей смерти, когда они придут сюда. Идём…

Гарри поспешил поднять свой рюкзак, «Молнию» и клетку с Хедвигой и проследовал за группой в тёмный сад за домом.

Со всех сторон мётлы стремительно прыгали в руки, Кингсли уже подсаживал Гермиону на крупного чёрного фестрала, Билл — Флёр на другого. Хагрид в защитных очках стоял рядом с мотоциклом.

— Это он? Это мотоцикл Сириуса?

— Он самый, — Хагрид лучился улыбкой. — В последний раз, когда ты на нём ездил, ты у меня на одной руке помещался!

Усаживаясь в коляску, Гарри не мог избавиться от чувства унижения. Он оказался на несколько футов ниже всех остальных: Рон ухмылялся, глядя на него, как на ребёнка в карусельной машинке. Гарри положил рюкзак и метлу себе под ноги, зажав клетку Хедвиги между коленями. Ему было жутко неудобно.

— Артур тут кое-чего понаделал, — проговорил Хагрид, совершенно не замечая дискомфорта Гарри. Он половчее уселся верхом на мотоцикле, который слегка скрипнул и вдавился в землю на несколько дюймов. — Пара тузов в рукаве. Вот эта была моя идея, — он указал своим толстым пальцем на пурпурную кнопку возле спидометра.

— Будь осторожнее, Хагрид, — предостерёг его мистер Уизли, стоявший рядом с ними в обнимку с метлой. — Я всё ещё не уверен, что это было разумно. Используй это только в крайнем случае.

— Ну, всё в порядке, — осмотрелся Хмури. — Пожалуйста, приготовьтесь все. Я хочу, чтобы мы вылетели в одно и то же время, иначе просто смысла нет.

Все кивнули в ответ.

— Держись крепче, Рон, — посоветовала Тонкс, и Гарри увидел, как Рон виновато покосился на Люпина, прежде чем положил руки ей на талию.

Хагрид завёл мотоцикл: он зарычал как дракон, и коляска затряслась.

— Всем удачи! — крикнул Хмури. — Через час в Норе. Ну, на счёт три. Раз… Два… ТРИ!

Мотоцикл громко взревел, и Гарри почувствовал, что коляска опасно накренилась. Они быстро поднимались в воздух; его глаза заслезились, а отброшенные с лица волосы трепало ветром. Вокруг них поднимались мётлы; мимо мелькнул длинный чёрный хвост фестрала. Ноги Гарри, зажатые в коляске между клеткой Хедвиги и собственным рюкзаком, уже болели и начали неметь. Ему было так неудобно, что он почти забыл бросить прощальный взгляд на дом четыре по Прайвет Драйв. К тому времени, когда Гарри всё же посмотрел через борт коляски, он уже не мог сказать, какой из домов был его.