Читать «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)» онлайн - страница 25

Джоан Роулинг

— Ясно, весь план загублен, — ухмыльнулся Джордж. — Очевидно, у нас всех нет шанса достать чуток твоих волос, покуда ты не согласишься.

— Да, тринадцать «нас» против одного паренька, которому не позволено использовать магию. Мы не имеем ни единого шанса, — добавил Фред.

— Смешно, — огрызнулся Гарри. — Чрезвычайно забавно!

— Если понадобится, мы будем действовать силой, — прорычал Хмури; его магический глаз слегка подрагивал в глазнице, уставясь на Гарри. — Здесь все — взрослые, Поттер, все готовы к риску.

Mундунгус, кривясь, пожал плечами; волшебный глаз бросил на него быстрый взгляд сквозь затылок Хмури.

— Хватит спорить — время идёт. Парень, мне нужно немного твоих волос. Сию же минуту!

— Но это сумасшествие, нет нужды…

— Нет нужды?! — взорвался Хмури. — С Сам-Знаешь-Кем на воле и половиной Министерства на его стороне? Поттер, если нам повезёт, он проглотит обманку и запланирует засаду на тебя на тридцатое. Но он был бы безумцем, если б не послал одного, а то и парочку пожирателей смерти последить за тобой. Я бы так и сделал. Они не могут добраться ни до тебя, ни до этого дома, пока держатся чары твоей мамы, но чары скоро падут, а они знают приблизительное расположение жилища. Наш единственный шанс — использовать двойников. Даже Сам-Знаешь-Кто не сможет разделиться на семь частей.

Гарри поймал взгляд Гермионы и сразу же отвёл глаза.

— Итак, Поттер, немного волос, окажите милость…

Гарри мельком глянул на Рона, скорчившего ему рожицу «ну-сделай-это-уже».

— Сейчас же! — рявкнул Хмури.

Под взглядами, устремлёнными на него, Гарри поднял руку, захватил клок волос и дёрнул.

— Хорошо, — Хмури прохромал вперёд и выдернул пробку из фляжки с зельем. — Прямо сюда, будьте любезны.

Гарри опустил волосы в жидкость, напоминающую грязь. Лишь только они коснулись поверхности зелья, оно вспенилось и задымилось, затем неожиданно стало прозрачным, ярко-золотого цвета.

— О-о, ты намного аппетитнее, чем Крэбб и Гойл, Гарри, — пошутила Гермиона. Заметив поползшие вверх брови Рона, она слегка покраснела и пробормотала: — Ну, ты понимаешь, что я имела в виду — зелье Гойла было похоже на сопли.

— Хорошо. Те, кто превращаются в Поттера, постройтесь, пожалуйста! — скомандовал Хмури.

Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Флёр выстроились перед сверкающей раковиной тёти Петуньи.

— Кого-то нет, — меланхолично заметил Люпин.

— Вот, — сказал Хагрид, грубо подняв Мундунгуса за шиворот и уронив его возле Флёр, которая многозначительно сморщила носик и передвинулась подальше, встав между Фредом и Джорджем.

— Я боец, мне б лучше защитником, — пробормотал Мундунгус.

— Цыц, — шикнул на него Хмури. — Сколько раз повторять, мягкотелый ты червяк. Любой пожиратель смерти, с которым мы столкнёмся, будет стремиться поймать Поттера, а не убить. Дамблдор всегда говорил, что Вы-Знаете-Кто захочет прикончить Поттера лично. Именно защитникам нужно беспокоиться, потому что пожиратели смерти как раз их захотят убить.

Мундунгус выглядел не особенно успокоенным, но Хмури уже вытаскивал из складок своего плаща полдюжины стаканов, напоминающих рюмки для яиц. Он тут же их раздал, налив в каждый немного Оборотного зелья.