Читать «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)» онлайн - страница 24

Джоан Роулинг

— Мы собираемся использовать единственные виды транспорта, которые у нас есть и которые не обнаружит След: мётлы, фестралы и мотоцикл Хагрида, так как для них не нужны заклинания.

Гарри видел изъяны в этом плане, однако, придержал язык, дав Шизоглазу возможность самому упомянуть о них.

— Значит так, твоя защита пропадает лишь в двух случаях: когда ты достигнешь совершеннолетия, либо, — Хмури обвел рукой чистую кухню, — если никогда более не назовёшь это место домом. С этой ночи ты и твои дядя с тётей пойдёте разными путями в полной уверенности, что никогда более вы не будете жить вместе, верно?

Гарри кивнул.

— В этот раз ты уедешь и никогда не вернёшься обратно. Чары рухнут в тот момент, когда ты окажешься за пределами двора. Мы решили прекратить их действие пораньше, в противном случае стоит ожидать Сам-Знаешь-Кого, который схватит тебя, как только тебе исполнится семнадцать. У нас есть одно преимущество перед Сам-Знаешь-Кем — он не знает, что мы собираемся забрать тебя сегодня ночью. Мы направили Министерство по ложному следу: они думают, что ты не покинешь дом до тридцатого числа. Однако мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем и не можем точно рассчитывать, что он клюнет на ложные данные. Он запросто может отправить парочку пожирателей смерти патрулировать небо над этой территорией, просто на всякий случай. Поэтому мы взяли дюжину разных домов и защитили их всеми доступными нам способами. В любом из них мы можем спрятать тебя, так как любой из них так или иначе связан с Орденом: мой дом, дом Кингсли, дом Мюриэль — тётушки Молли… смысл улавливаешь?

— Да, — не совсем искренне сказал Гарри, так как по-прежнему видел зияющую дыру в плане.

— Ты отправишься к родителям Тонкс. Как только ты окажешься в границах защитных чар, наложенных нами на этот дом, у тебя будет возможность использовать портключ в Нору. Вопросы есть?

— Д-да, — произнёс Гарри, — возможно, они и не узнают, в какой из двенадцати домов я направляюсь, но не станет ли это слишком очевидным, если, — Гарри быстро пересчитал собравшихся, — четырнадцать человек полетят к родителям Тонкс?

— Ах, да, — спохватился Хмури, — я забыл упомянуть ключевой момент. Четырнадцать человек не полетят к родителям Тонкс. Сегодняшней ночью по небу полетят семь Гарри Поттеров, каждый со своим попутчиком, причём все пары — к разным защищённым домам.

Из своей мантии Хмури вытащил флягу, содержимое которой напоминало грязь. Больше не нужно было слов — Гарри сразу понял конец плана.

— Нет! — звонко прокатился по кухне его голос. — Ни за что!

— Я предупреждала их, что ты так скажешь, — в тоне Гермионы сквозило самодовольство.

— Если вы думаете, что я позволю шестерым рисковать своей жизнью…

— …потому что это для нас впервые, — ехидно вставил Рон.

— Это другое дело — прикидываться мной…

— Ну, на самом деле ни один из нас не хочет этого так уж сильно, — убедительно произнёс Фред. — Представляешь, если что-нибудь пойдёт не так и мы останемся тощими очкастыми паршивцами навсегда?

Гарри не улыбнулся.

— Вы не сможете сделать это, если я не соглашусь, потому что вам необходимы мои волосы.