Читать «Драконье лето» онлайн - страница 28

Ольга Силаева

Марек сказал что-то еще. Лин кивнула и скользнула к нему, не поднимая брызг. Кажется, в ней совсем нет огня, если она не ведает, что это такое – его лишиться. Де Верг стал рядом со мной, аккуратно подобрав рукава.

Я наклонился, упираясь в грязь непослушными ногами, и толкнул. С ужасающим скрипом – я дернулся, чтобы обхватить ее руками, настолько я был уверен, что она развалится, – карета дрогнула, завалилась на левый бок и ухнула передними колесами в воду. Лошади испуганно заржали.

– Так, – Марек тяжело дышал. – Кто из вас умеет обращаться с лошадьми?

– Я… немного, – с сомнением сказала Лин. – Мне пойти к ним?

– Да. Попробуй их успокоить. Мы возьмемся втроем.

Проходя мимо меня, Лин отвела взгляд. Не знаю почему, но я почувствовал себя виноватым. Пепел и дождь! Если ей и дали огненное имя по ошибке, при чем здесь я? Что я могу сделать? Рассказать ей, что Корлин использовал ее тело, как вещь? И что она скажет? Что почувствует?

И, главное, что это изменит?

– Взялись, господа маги, – скомандовал Марек. – Насчет «три»!

Де Верг тихо выругался. Я вздохнул и придвинулся к карете.

– Раз… два…

Ржание стихло, и я поразился тишине, стоявшей в лесу. Лишь ветер, теперь уже прохладный, вечерний, бесшумно бил в рукава, и на большой высоте пели ветви. Я поднял голову: с огромных облаков в грязь падали листья. Впереди небо успело потемнеть. Ох, и заедем мы… будет нам и постоялый двор, и горячий ужин. В чистом поле.

– Три!

Карета дрогнула и заскрипела. Я почувствовал, как струйка пота стекает вниз по спине, и вздрогнул.

– Еще!

Карета качнулась второй раз, дернулась и пошла.

– Не опрокинется? – тревожно спросил я.

– Придержим, – отозвался Марек. – Идите следом, а я пойду к лошадям.

Через полсотни шагов мы вышли на проселочную дорогу, и колеса застучали ровно. Я тупо шел за экипажем, с преувеличенным вниманием рассматривая клочья грязи на ободе колеса: не было сил даже посмотреть вверх. Ссадина на виске ныла, рубашка промокла насквозь. Де Верг пошатывался; за ним тек шлейф грязной воды.

– Ну что, герои, едем? – Марек спрыгнул с места возницы. – Мы с Лин будем править, так что вы сможете переодеться. Анри, соберись. Я уверен, в твоем гардеробе найдется еще не один наряд, способный сразить деревенских жителей.

– Вы сговорились свести меня в пепел, – раздраженно буркнул Анри. – Что, у кого-то в роду были драконы? Признавайтесь, чего уж там.

– При драконах дороги были сухие, – вздохнул Марек. – Этого у них не отнимешь.

– О да! Дороги сухие, путники жареные – чем не благодать? Вперед, – де Верг, и впрямь подтянувшись, бросил на меня снисходительный взгляд. – Подыщу вам что-нибудь, коллега.

– Да уж, сделайте одолжение, – в тон ему ответил я.

Марек покачал головой, но ничего не сказал.

– Вода! – оказавшись в карете, де Верг немедленно стянул мантию через голову и швырнул ее на пол. – Бесполезнее поездки в истории ордена еще не было.

– Куда же вы ездили?

– Гонялись за мифами, – он достал из-под сиденья две рубашки и перекинул одну мне. – Если бы Мареку сообщили, что далеко в море доживает век величайший из магов, он тут же поднял бы парус. Что до брошенных драконьих библиотек, их число приближается к ста.