Читать «Смарагдовое ожерелье» онлайн - страница 224
Джанет Глисон
Джошуа понимающе кивнул:
— Я вам сочувствую. Но, как я уже сказал, зло, что вы сотворили, не имеет оправдания.
— С какой стати я должен в чем-то оправдываться перед вами, когда меня направляла высшая сила? Хор умер в результате удачного стечения обстоятельств. Каролина Бентник — из-за собственной безрассудной болтовни. Я не планировал эти убийства. Судьба так распорядилась.
Гранджер опять разволновался. Было видно, что он не в себе. Не каждый сумеет сохранить здравый ум, настрадавшись по милости переменчивой фортуны. Даже теперь нельзя было сказать, как он себя поведет. Но Джошуа знал, что не будет спать спокойно, пока не узнает всю правду, а правда была известна только Гранджеру.
— Почему вы убили Хора?
— Чтобы уберечь ожерелье. Он грозился забрать его из Астли и отдать незаконнорожденной дочери человека, который обокрал мою мать. Только я подобрался к ожерелью, а он уже вознамерился навсегда отнять его у меня. Если бы это произошло, я уже никогда не смог бы завладеть им.
— И вы заманили Хора в ананасную теплицу?
— Нет. Я же сказал: все было сделано за меня. Сабиной Мерсье.
— Каким образом?
— Она написала Коббу записку от имени дочери, подделав ее почерк, в которой приглашала его на ночное свидание. Хотела отговорить его бежать со своей дочерью. Но на встречу вместо Кобба пришел Хор. Я знал, кто он такой, потому что видел его в гостинице «Звезда и подвязка». А Сабина не была знакома ни с тем, ни с другим и решила, что это и есть Кобб. В общем, они вдвоем беседовали в атрии. Сабина, притворившись радушной хозяйкой, напоила его зельем, которое приготовила специально для Кобба, а потом предложила прогуляться по теплице. Я последовал за ними — в темноте мне нетрудно было оставаться незамеченным. Когда Хор почувствовал первый приступ рези в животе, Сабина сказала ему, что напиток, которым она его напоила, приготовлен из незрелого ананаса и, если она не даст ему противоядия, он умрет. И добавила, что не станет спасать его, пока он не пообещает, что оставит Виолетту в покое.
Джошуа кивнул:
— Что потом?
— Хор согнулся от боли, закричал, что он не тот, за кого она его принимает, что его зовут Бартоломью Хор. Она не обращала внимания на его вопли, пока он не крикнул, что у него есть сведения, которые помогут ей, что он знает имя истицы. Сабина согласилась выслушать его. Хор сообщил ей имя и попросил, чтобы она дала ему противоядие, а она рассмеялась и сказала, что такового не требуется. Он поболеет и поправится. Вскоре после этого Хор потерял сознание. Когда она ушла, я пошел в хижину, где сидел Джо — мальчик, дежуривший по ночам. Сказал, что вид у него усталый, и предложил ему немного поспать. Пообещал, что подежурю за него, а когда буду уходить, разбужу его. Потом я вернулся в теплицу посмотреть, что с Хором.