Читать «Аурентина» онлайн - страница 19

Андрій Всеволодович Дмитрук

— Кава — безцінний дар природи, — з піднесенням сказав Спиридон, — навряд чи відомий нашим друзям-химерам… Взагалі я боюсь, що всГвони жалюгідні практики, зовсім позбавлені будь-якого артистизму. Нудна цивілізація…

— У них є своя етика, — заперечила Віола, — а отже, і духовний світ, і якась духовна культура, в якій, без сумніву, є естетичне почуття…

— Можливо, — урочисто промовив Спиридон і підняв руку долонею вгору, — можливо, але наскільки ця культура чужа мені! Нехай навіть ми коли-небудь навчимося говорити з ними на мові “піфагорових штанів” і таблиці Менделєєва, але й через тисячу років не будуть потрібні їм ні Шекспір, ні Фідій. — Долоня Костанді повернулася вниз. — Ні! Ніщо не зближує нас, ніщо не стане спільним, окрім холодної математики…

— Дивно, що ви з такими думками стали займатися Контактом, — озвалася Віола, підготувавшись до можливого бою. (Сюди б дошкульного Куніцина!) Але Спиридон благодушно жебонів:

— От-от, мені й самому дивно, шановна Віоло Вахтангівно… Напевно, просто люблю перебувати серед оптимістів. Якось молодшаєш у такому запальному товаристві…

Наіля несподівано підвелася й пішла в гермотамбур, де затрималась, одягаючись. Потім різко хряпнув зовнішній люк.

— Це з нею буває, — повідомив Рагнар.

Віола гнівно глянула на нього і теж вийшла, причому Костанді докинув їй навздогін, що тривала відсутність дівчат буде для нього трагедією.

Вогненною зливою промайнув і згас блискавичний захід. У бузковій напівпітьмі за узліссям бовваніла постать з блискучою бульбашкою шолома на голові. Людина сиділа навколішках, а перед нею — немовби темний гребінь хвилі накочувався на берег, щось спухало й опадало… Віолу аж холодом обкидало, коли через зовнішній мікрофон почула голос Наілі:

— Ну чого ж ти мовчиш? Адже я знаю, яка ти тямковита. Ти все розумієш і, звичайно, зараз мене чуєш. Чи не так? Тож навіщо ти всіх нас мучиш? За те, що Корін убив твоїх братиків і сестричок? Але це було випадково, він подумав, що ви напали. Можливо, ви і вмієте одразу відрізнити розумну істоту, а ми ось не можемо… Ну, хочеш, ми всі вибачимось? Хто у вас найголовніший?

На тупому писку химери мерехтіла дугоподібна щілина — фасеткове око. Дві хвилі ритмічно пробігали по перетинках від голови до хвоста, сповіщаючи про готовність химери злетіти. Почувши наближення Віоли, Наіля схлипнула, повільно встала.

— Як вони можуть займатися всякою нісенітницею, якщо… якщо…

— Якщо важко на душі, намагаєшся відійти од дійсності, — це ж так просто! А Спиридон, врешті-решт, прекрасний хлопець і першокласний учений, — просто любить ефектні фрази. Ходімо, ходімо…

— Слухай, сестричко, вона так уважно дивилася на мене і слухала — гадаєш, передасть тепер своїм?

Обнявши подругу за плечі, Віола повела її до бази, але на узліссі обидві озирнулися.

Великої химери, “співбесідниці” Наілі, не було на місці — вона безшумно знялася в чорну заметіль.