Читать «В объятиях графа» онлайн - страница 160
Элизабет Хойт
– Возможно, буду.
Джок зарычал.
Страж попятился, убирая руки в успокаивающем жесте:
– Все хорошо! Все хорошо, милорд! Заходите.
Эдвард коротко кивнул и поднялся по ступенькам. Рядом с ним Иддесли пробормотал:
– Надеюсь, когда-нибудь ты расскажешь мне об этом недоразумении.
Гарри хихикнул.
Эдвард не обратил на них внимания. Они вошли, и он сконцентрировался на более важных делах.
***
– Но куда он пошел? – Анна стояла в прихожей особняка Эдварда, расспрашивая Дреари. Она все еще была в своей несвежей дорожной одежде.
– Я понятия не имею, мэм. – Дворецкий, казалось, искренне недоумевал.
Она уставилась на него в растерянности. Она провела весь день в пути, составила и переделала свое извинение для Эдварда, даже грезила о компенсации после этого, а глупый мужчина исчез теперь неизвестно куда. Какое разочарование, если не сказать больше.
– Разве никто не знает, где находится лорд Свартингэм? – Она готова была заплакать.
Фэнни переминалась с ноги на ногу рядом с ней.
– Может быть, он пошел искать вас, мэм.
Анна перевела взгляд на Фэнни. В это время движение в глубине холла привлекло ее внимание. Камердинер Эдварда на цыпочках уходил прочь. Трусливо.
– Мистер Дэвис. – Она подобрала юбки и устремилась за мужчиной несколько более оживленно, чем полагалось леди. – Мистер Дэвис, подождите минутку.
Пропади ты пропадом! Старик оказался проворнее, чем она ожидала. Он бросился за угол, вверх по черной лестнице, симулируя глухоту.
Анна тяжело дышала позади него.
– Остановитесь!
Камердинер свернул на вершине лестницы. Они очутились в узком коридоре, очевидно, части дома, где располагались комнаты прислуги. Дэвис направился к двери в конце коридора, но Анна оказалась быстрее на ровной поверхности. Она прибавила шагу и достигла двери раньше маленького человека. Там она остановилась, встала спиной к закрытой двери и преградила ему путь в убежище, раскинув руки.
– Мистер Дэвис!
– О, вы спрашивали меня, мэм? – Он широко открыл слезящиеся глаза.
– Весьма. – Она сделала глубокий вдох, пытаясь восстановить дыхание. – Где граф?
– Граф? – Дэвис огляделся вокруг, словно ожидая, что граф выпрыгнет из тени.
– Эдвард де Рааф, лорд Свартингэм, граф Свартингэм? – Анна наклонилась ближе. – Ваш хозяин?
– Не нужно сердиться. – Дэвис действительно выглядел обиженным.
– Мистер Дэвис!
– У милорда могла возникнуть мысль, – сказал осторожно камердинер, – что он понадобится где-то еще.
Анна барабанила ногой.
– Скажите мне немедленно, где он.
Дэвис закатил глаза к потолку, потом в сторону, но нигде не нашел поддержки. Он издал вздох.
– Он, возможно, обнаружил письмо. – Слуга не смотрел ей в глаза. – Он, возможно, пошел в неприличный дом. С ужасно странным названием «Афродитти» или «Афро…».
Но Анна уже бежала вниз по служебной лестнице, подскальзываясь на поворотах, когда огибала их. «О мой бог. О мой бог».
Если Эдвард нашел письмо шантажиста…
Если он пошел, чтобы противостоять шантажисту…
Шантажист, очевидно, не имел понятия о чести и был опасен. Что он сделает, когда его припрут к стенке? Конечно Эдвард не стал бы связываться с таким человеком… Она всхлипнула. О нет, с него станется. Если с ним что-нибудь случится, это будет ее вина.