Читать «Что за чертовщину я сейчас прочёл» онлайн - страница 8
Дэвид Вонг
Я всегда пытался представить, каково это — жить в действительно развивающемся городе, где пустующие участки дают жизнь модным ресторанам и где сносят старые склады, освобождая место для строительства домов. Город вроде Сиэтла или Остина, где ты в самом деле чувствуешь себя частью человеческой цивилизации, двигающейся вперёд, к чему-нибудь типа цели. Готов поспорить, это меняет твоё мировоззрение.
Машина, доставшаяся мне бесплатно, потому что предыдущему владельцу казалось, что она одержима (чудовищные звуки, впрочем, раздавались из неисправного рулевого насоса), везла меня мимо закрытого сто лет назад Волмарта — и да, у нас даже Волмарт разорился — к скоплению больших домов викторианской эпохи, которые, наверняка, были роскошной частью прошлых лет Неназванного. Парочка домов стали пристанищем шарашкиных контор — комиссионным магазином, оружейной лавкой и вышеупомянутым вейп-шопом, стоявшим поблизости от викторианского дома голубого цвета, который всё ещё оставался жилым. Это было единственное здание, внутри которого в это время горел свет. Когда я притормозил, фары осветили полицейский внедорожник, припарковавшийся впереди, а рядом стоял джип Джона. Я вздохнул, взглянул на свою причёску — она была похожа на парик, смытый в унитаз, который спустя полгода всплыл в канализации — и вытащил себя под дождь.
Когда я подошёл ближе к внедорожнику, я увидел, что на водительском месте сидел офицер и жевал МакМаффин, играя в игру на телефоне. Рёбёнок с квадратной челюстью и волнистыми волосами кинозвезды. С ним мы ещё не имели дел. Он опустил стекло, оставив трещинку, достаточную, чтобы я говорил через неё, но недостаточную для попадания дождя внутрь.
— Извините, здесь живёт пропавшая девочка? — спросил я.
— Нет, сэр. Если бы она жила здесь, то она не считалась бы пропавшей.
— Ох… Ладно, я получил звонок от Джона, я…
— Я уже в курсе, кто ты. Он внутри, с Гермом.
Я поднялся наверх и увидел, что входная дверь была открыта. Я не хотел просто заходить внутрь, так как внутри жили люди, а я был не из полиции. Я просто неловко стоял, покуда минутой позднее не появился детектив. Он был старше, его лицо почти полностью состояло из усов — я почувствовал, словно имел с ним дело раньше, но не мог вспомнить, когда именно. Он был одет более повседневно, чем детективы в фильмах — штаны цвета хаки и футболка-поло под ветровкой, и был больше похож на парня, которого ваш домовладелец пришлёт чинить плиту, типа, который уже на пороге будет продолжать брюзжать про правильное обслуживание фильтра. Он позволил мне зайти внутрь ровно настолько, чтобы я спрятался от дождя, но затем притормозил меня рукой.
— Меня зовут Дэвид Вонг, — начал я.