Читать «Юная леди Гот и Праздник Полной Луны» онлайн - страница 15

Крис Риддел

Кингсли указал на один проход, из которого едва виднелся слабый лучик.

– Печка должна быть там, – прошептал он.

Ада последовала за ним вдоль рядов пыльных бутылок. На ходу она провела пальцем по одной из этикеток.

И брезгливо отряхнула палец.

Неожиданно прокатившееся по погребам эхо заставило их остановиться.

Это был низкий, жалобный, тоскливый вой невинно страдающего существа.

Глава шестая

Вдруг из-за их спин выскочили два огромных пуделя. Один – черный, как полночь, другой – белесый, как привидение.

Визжа и взвывая, они неслись между полками, клацая когтями по каменным плитам. Юркий Кингсли мгновенно вскочил на каменную полку и втащил Аду за руку вслед за собой. Пудели пронеслись мимо них, не остановившись. Их хвосты-помпоны со свистом рассекали воздух, а вой стал еще пронзительнее. В конце помещения они резко затормозили и принялись скрести металлическую дверь, из-под которой и пробивался лучик света. Вой стал невыносимым. Ада и Кингсли не могли пошевелиться, чтобы не столкнуть вниз две огромные бутылки шампанского, между которыми они втиснулись.

– Бель, ма бель! Себастиан, мон шери! – раздался высокий вибрирующий голос мадам Панты Грюэль, и железная дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы псы могли проскользнуть внутрь. – Ваши круассаны готовы!

Дверь с лязгом закрылась.

– Это еще кто?! – ошарашенно спросил Кингсли. – И что они делают в старой котельной?

– Это мадам Панта Грюэль, пилот воздушного шара, – ответила Ада. – А пудели, вероятно, – ее. Она и еще двое поставляют разную бакалею для конкурса кондитеров. Во всяком случае, они так сказали…

Дверь снова открылась, и из нее показался Мальзельо.

– Дайте мне знать, – проскрипел он, – если вам что-то еще нужно для вашего…

Дверь захлопнулась у него прямо перед носом, не дав договорить.

– …удобства.

Мальзельо повернулся и быстро пошел к выходу, беззвучно бормоча себе под нос.

– Он определенно что-то замышляет, – сказала Ада, когда его шаги стихли. – И мне это совсем не нравится. Ах, скорей бы мой отец вернулся!

– Это точно, – подтвердил Кингсли. – Но покуда он в отъезде, Чердачный клуб должен здесь присматривать!

Они сползли с винного стеллажа, выбрались, стараясь не шуметь, из Безвинных погребов и снова очутились в парадном зале.

– Мы обсудим это завтра в Чердачном клубе, – сказала Ада, едва они миновали трех Граций. – А я тем временем попрошу Уильяма везде следовать за Мальзельо. У него это хорошо получится, его же не видно.

– Нет уж, позвольте, – заявила вдруг четвертая Грация, спрыгивая с постамента.

– Лорд Сидни! – ахнула Ада. – Как вы меня напугали!

– Прошу прощения, мисс Гот, – продолжил тот, снимая обсыпанное мукой покрывало, – но предоставьте уж Мальзельо мне. Когда ваш батюшка вернется из Озерного края, я предоставлю ему полный отчет.