Читать «Я вещаю из гробницы» онлайн - страница 131
Алан Брэдли
— Мистер Колликут был одним из ваших… — как там бишь это называется? Подельники? Исполнители? Сообщники? Даффи знает. — Наемников, — продолжила я, понимая, что это слишком слабое слово. — Он вас перехитрил. Вы поссорились. И убили его прямо тут, внутри органа. Способ? Диэтиловый эфир. Орудие убийства?
Я сделала драматическую паузу.
— Платок, вымоченный в эфире и засунутый под противогаз. А потом вы протащили его по туннелю и бросили в помещении над гробницей святого Танкреда.
Повисло мертвое молчание, и Бенсон отпустил мое плечо.
— Вот почему вы заставили епископа отозвать разрешение на раскопки. Вы знали, что обнаружится, когда откроют склеп, и было уже слишком поздно переносить тело.
Все это время член городского магистрата Ридли-Смит хранил молчание. Но теперь он заговорил, и его слова прозвучали на удивление мягко в этой каменной комнате.
— Так вот что ты думаешь? — спросил он. — Ты и правда так думаешь?
— Да! — выстрелила я в ответ, стараясь вложить нотку обвинения в голос.
— Боюсь, ты неправильно истолковала факты, юная леди, — сказал он.
Он хочет исхитриться и попробовать завоевать меня фальшивым уважением.
—
— Правда, — отозвался он, вложив в это слово столько души, что на миг я была готова ему поверить. Мне послышалось, или в его голосе действительно прозвучало потрясение?
Он повторил:
— Правда. На самом деле все было наоборот.
Я позволила ему увидеть, как я кусаю нижнюю губу. Сколько еще я смогу тянуть время?
— И что же есть истина? — услышала я свои слова, смутно припоминая, что однажды Понтий Пилат сказал примерно эти же слова, но в других обстоятельствах.
— Истина в том, что мы отчаянно пытались оживить Колликута. Бенсон принес резиновый шланг из башни. Присоединил его к какому-то клапану здесь, в органе. Попытался дать ему воздух. Но бесполезно.
Шланг с воздухом? Об этом я не подумала! Это явно объясняет разорванные внутренности.
— Я вам не верю, — ответила я.
Произнося эти слова, я услышала внезапное шевеление в церкви за спиной члена городского магистрата, за которым последовал гулкий удар молитвенной скамьи о каменный пол.
Спасение в нескольких секундах!
— Помогите! — заорала я самым высоким и пронзительным голосом, какой смогла изобразить. — Помогите мне! Пожалуйста, помогите!
Послышались шаркающие шаги.
И над плечом члена городского магистрата появилось огромное лицо — лицо в очках, линзы которых были толщиной с «Сердце Люцифера».
Мисс Танти!
— Что здесь происходит? — требовательно вопросила она.
27
Никогда — даже в самых безумных грезах — мне и присниться не могло, что я буду так рада видеть эту женщину.
Я грубо протолкнулась мимо Бенсона и члена городского магистрата и спряталась за мисс Танти, выглядывая из-за ее обширных юбок.