Читать «Уроки обольщения» онлайн - страница 68

Бронвин Скотт

Клэр ласково провела ладонями по его широкой груди, ощутив стальные мышцы, угадывавшиеся под плотной тканью фрака.

– Судя по всему, от этого. Это надо снять немедленно. И жилет тоже. – Она потянула фрак назад, и он помог ей снять его, но она заметила разъехавшийся шов. – Твой портной убьет тебя за это.

Джонатан пристально посмотрел на нее, в его глазах сверкала страсть.

– Я скажу ему, что это того стоило.

Клэр сглотнула, тая от его признания, ком в горле мешал ей говорить, и она заменила слова прикосновениями. Нежными, трепетными пальцами она принялась расстегивать его жилет. Жилет оказалось снять легче, чем фрак. Но теперь она остановилась в нерешительности. Оставались еще рубашка и брюки.

– Что теперь? Возможно, рубашка? – услышала она над ухом озорной голос Джонатана.

– Именно, – смело откликнулась Клэр и, шагнув назад, уселась на кровать. – Почему бы тебе не сделать это самому, чтобы я могла насладиться зрелищем?

Джонатан слегка поклонился ей:

– Как пожелаете, миледи.

Но все происходило, как желал он, а он желал с ней немного поиграть. Клэр поняла это по его улыбке, по озорному огоньку в глазах. Откинувшись на подушки, она подкрутила фитиль в лампе, и в комнате сделалось светлее. Клэр не хотела пропустить ни секунды этого представления. Он медленно расстегнул манжеты, затем воротничок и стянул с себя рубашку, оставшись в одних брюках.

Клэр представила, как прикасается к нему, ее ладони медленно скользят по его обнаженной груди, представила ощущение его атласной кожи под своими пальцами. А затем он отбросил рубашку, и Клэр забыла обо всем на свете. Джонатан стоял перед ней полуобнаженный, уперев руки в узкие бедра, его синие глаза вызывающе смотрели на нее.

– Ну, и как? Тебе нравится то, что ты видишь?

Клэр кивнула, не решаясь заговорить. Джонатан был великолепен. В одежде он был просто красив. Но без рубашки… Она едва ли смогла подобрать слово, способное описать этого высокого стройного мужчину с безупречным животом и широкой мускулистой грудью. Клэр похлопала по кровати рядом с собой. Настало ее время дразнить его.

– Здесь все же немного темновато. Я не могу как следует разглядеть тебя. Подойди поближе.

Джонатан принял приглашение и растянулся на кровати рядом с ней, подперев голову локтем. Он не мог позволить себе подойти еще ближе.

– Я нравлюсь тебе, Клэр?

Она слегка усмехнулась, в восхищенном удивлении проведя ладонью по его груди.

– И как ты можешь не нравиться? Ты прекрасен. – Она посмотрела ему в глаза, ее голос превратился в еле слышный шепот: – Для меня ты всегда был прекрасен. – Она ласково провела ладонью по его плечу и замерла. – Сколько шрамов, – рискнула мягко произнести она, чувствуя невероятную важность момента. Быть обнаженным, даже частично, рядом с другим человеком означало открыться друг другу. – Это произошло на войне?

– На войне, из-за моего глупого упрямства.

Клэр, как и большинство в Лондоне, знала, что Джонатан вернулся домой после опасного ранения. Первое время никто не мог дать гарантий, что он выживет. Но знать не означает видеть воочию.