Читать «Торжество матери» онлайн - страница 34

Миранда Хонфлер

С уважением кивнув, Зофья кашлянула и повернулась к дому.

— Сюда, Жница.

Зофья повела ее вокруг огорода к тяжелой дубовой двери, которую она открыла.

— Дарек! Подойди. У нас гость!

Зофья указала ей, прошла за ней и закрыла дверь. Внутри дом не сочетался с внешним видом хижины. Над камином висели бычьи рога, как на троне. Мебель была хорошо вырезана, раскрашена ярко-красными маками. Ландыши в букетах добавляли воздуху свой чарующий аромат.

— Будешь чай, Жница? — спросила Зофья, но уже шла к чайнику, висящему над огнем.

— Спасибо, — выдавила Бригида, тяжелые шаги донеслись из-за шторы с вышитыми цветами.

Дариуш пригнулся и прошел в дверной проем, его простая белая рубашка и штаны были мокрыми от пота, хоть он был с множеством колец. Если он работал в полях, то уже провел там время сегодня. Он уже не был румяным и неадекватным, как на празднике, а выглядел трезво. Он смотрел на нее из-под темных сдвинутых бровей.

— Ты… с праздника, — сказал он низким голосом, шумно дыша. Казалось, каждое слово давалось ему с трудом.

— Это Жница Смерти святой Мокоши, да славится Ее имя, — сказала Зофья у камина. Ее громкий голос стал шепотом под конец.

Дариуш посмотрел на ее платье, древко косы, нити пояса и следы смородины под глазами. В отличие от других жителей, он не стал падать на колени или хвататься за камень Мокоши, не поспешил к источнику воды с тихой молитвой. Его веко дергалось, он смотрел на нее, и благоговение глаз многих было затемнено чем-то под поверхностью. Чем-то злым.

Не отводя взгляда, он подошел к ней, навис над ней как леший. Он скрестил большие руки.

— И что она от меня хочет? — спросил он, хоть это звучало как утверждение, а не вопрос.

— То, что требует служба Мокоше, — ответила она, хоть ее голос дрожал. Она сглотнула. — Вы были там в ночь праздника. Можете описать события, как вы их помните?

Он выдохнул носом, взгляд потемнел.

— Я пришел, отпраздновал и ушел.

После него было слышно только бурление воды и треск огня.

Он не собирался упрощать ей работу. Она подавила желание вздохнуть.

— А что вы помните о Роксане в ту ночь?

Он прищурился.

— Она была жива, когда я ушел.

Шорох юбок, Зофья ходила по хижине, готовила чай.

— Куда вы пошли после праздника?

Он склонил голову, провел пальцем под глазом.

— А ты как думаешь?

Он не просто усложнял, он делал это невозможным. Но она не сдастся так легко.

Сжав свободной рукой флакон, она подошла к нему, смотрела на его мрачное лицо. О таких мужчинах ее предупреждали мамы — злых, жестоких, наглых. Но…

Он возвышался над ней, как леший, но у него не было и десятой доли той силы. И сотой доли. И тысячной доли.

Она была потомком Иги Мрок. Слугой Мокоши. Ведьмой озера. Она не боялась лешего, не испугается и мужчины, который, по сравнению с духами леса, был не больше травинки. И с флаконом озерной воды в руке она была неуязвимой.

— Я спрошу еще раз… — начала она низким голосом, крепче сжав флакон.

Он открыл рот, но Зофья прошла между ними с двумя чашками чая.

— Чай готов!